期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《三体》系列风靡海外的生态翻译学考量 被引量:6
1
作者 刘会然 张德玉 《山东外语教学》 2019年第2期125-132,共8页
具有较高“整合适应选择度”的译文可以更好地“选择性适应”翻译生态环境,并在译入语世界获得“再生”。《三体》系列风靡海外,首先在于原文的生态价值和普世价值契合译文读者的阅读期待,唤醒了读者的生态意识;其次,译者有效发挥了主... 具有较高“整合适应选择度”的译文可以更好地“选择性适应”翻译生态环境,并在译入语世界获得“再生”。《三体》系列风靡海外,首先在于原文的生态价值和普世价值契合译文读者的阅读期待,唤醒了读者的生态意识;其次,译者有效发挥了主导作用,使译文具有较高的“整合适应选择度”;第三,该系列翻译出版的整个过程遵从了市场化路径,充分发挥了各环节参与者的能动作用。 展开更多
关键词 《三体》系列 生态翻译 译者主导 翻译出版系统 文学外译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部