期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析科技术语的翻译
被引量:
2
1
作者
李孟华
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003年第S2期280-283,共4页
科技术语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位 ,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。在推敲译名时 ,应充分考虑翻译的意义传达 ,利用汉语构词灵活的特点 ,尽量使译名具有表意、易记。
关键词
翻译准则
技术术语
准技术术语
新创造术语
在线阅读
下载PDF
职称材料
对英汉互译中翻译技巧的研究
2
作者
丁丽红
王嘉毅
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第S2期169-171,共3页
因英汉两种语言在句法、修辞和表达等方面都存在较大差异,故在翻译中需要掌握一定的技巧,本文就常用的翻译技巧和翻译准则进行了举例论述,这些翻译技巧不但适用于笔译,在口译中也有很好的作用。
关键词
翻译
技巧
词类
翻译准则
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
浅析科技术语的翻译
被引量:
2
1
作者
李孟华
机构
西安电子科技大学人文学院外语系
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003年第S2期280-283,共4页
文摘
科技术语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位 ,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。在推敲译名时 ,应充分考虑翻译的意义传达 ,利用汉语构词灵活的特点 ,尽量使译名具有表意、易记。
关键词
翻译准则
技术术语
准技术术语
新创造术语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
对英汉互译中翻译技巧的研究
2
作者
丁丽红
王嘉毅
机构
甘肃联合大学外语学院
出处
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第S2期169-171,共3页
文摘
因英汉两种语言在句法、修辞和表达等方面都存在较大差异,故在翻译中需要掌握一定的技巧,本文就常用的翻译技巧和翻译准则进行了举例论述,这些翻译技巧不但适用于笔译,在口译中也有很好的作用。
关键词
翻译
技巧
词类
翻译准则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析科技术语的翻译
李孟华
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
对英汉互译中翻译技巧的研究
丁丽红
王嘉毅
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部