期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
通俗读物语篇翻译中结果连词逻辑结构及翻译探究
1
作者 范梓淇 《英语广场(学术研究)》 2024年第27期11-14,共4页
由于英汉语篇的差异,语篇翻译中学者对逻辑是否显化的讨论颇多。部分译者可能受到形合和意合的影响,在翻译中未能恰当处理逻辑连接词。本研究通过分析励志通俗读物中常见的结果连词,对其在材料中代表的逻辑结构进行分类,利用英语语篇因... 由于英汉语篇的差异,语篇翻译中学者对逻辑是否显化的讨论颇多。部分译者可能受到形合和意合的影响,在翻译中未能恰当处理逻辑连接词。本研究通过分析励志通俗读物中常见的结果连词,对其在材料中代表的逻辑结构进行分类,利用英语语篇因果关系的连接手段探究多种翻译方法。研究发现,此类读物中,结果连词以不同的逻辑结构分别出现在说理性语言及故事性语言中,而翻译时可选用显性、隐性或两者并用的连接手段。 展开更多
关键词 通俗读物 结果连词 语篇连接 逻辑连接词
在线阅读 下载PDF
基于“三域”理论的结果连词主观性研究 被引量:2
2
作者 梁珊珊 陈楠 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2018年第6期55-64,共10页
文章基于"三域"理论,对汉语中6个常用因果连词的使用域进行统计,考察其主观性大小,结果为:"可见">"所以">"因此/因而">"于是">"结果",并发现连词主观性大小... 文章基于"三域"理论,对汉语中6个常用因果连词的使用域进行统计,考察其主观性大小,结果为:"可见">"所以">"因此/因而">"于是">"结果",并发现连词主观性大小对句子的认知和合法性会产生影响。其次,发现零形式标记比显性标记使用频繁,常用于"非意愿性行域""非因果知域"和"言域"。研究结果有助于汉语教学中对结果连词使用域的解释和结果连词的区分。 展开更多
关键词 三域 结果连词 主观性 零形式标记
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部