期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
略谈汉藏翻译中的直译方法 被引量:2
1
作者 大普布次仁 《西藏大学学报(社会科学版)》 2000年第2期10-13,共4页
关键词 翻译 直译方法 汉语 藏语
在线阅读 下载PDF
汉翻英中的“直译陷阱” 被引量:1
2
作者 彭小马 徐艳秋 《北京第二外国语学院学报》 2000年第2期36-46,共11页
汉翻英的一个突出问题是忽视汉语和英语各自表达上的千差万别 ,根据汉语文字狭隘地、片面地“直译”,结果译文或不畅或歧义。只有对英汉两种语言措词的差别积极总结 ,不断丰富英语语言知识 ,才能保证翻译忠实、雅致。
关键词 汉语 英语 直译方法 文化内涵
在线阅读 下载PDF
鲁迅文学翻译思想及其翻译策略的价值与启示 被引量:5
3
作者 王家平 《首都师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第1期131-141,共11页
本文从翻译者、翻译目的、翻译选材、翻译策略方法、翻译途径、译本读者、翻译批评以及翻译与创作的关系等层面入手,对鲁迅的文学翻译思想进行了较为全面系统的研究,呈现了鲁迅文学翻译思想的整体面貌和独创精神,并就鲁迅文学翻译的异... 本文从翻译者、翻译目的、翻译选材、翻译策略方法、翻译途径、译本读者、翻译批评以及翻译与创作的关系等层面入手,对鲁迅的文学翻译思想进行了较为全面系统的研究,呈现了鲁迅文学翻译思想的整体面貌和独创精神,并就鲁迅文学翻译的异化策略、直译方法的价值和启示作了简论。 展开更多
关键词 鲁迅 翻译思想 异化策略 直译方法
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部