-
题名关于甲骨文象形码输入法的编码原理研究
被引量:10
- 1
-
-
作者
胡金柱
肖明
-
机构
华中师范大学计算机科学系
-
出处
《计算机科学》
CSCD
北大核心
2002年第8期109-111,共3页
-
基金
国家重点实验室
湖北省自然科学基金
-
文摘
1.前言
甲骨文是我国最早的文字.迄今为止,广大学者已从全部甲骨文刻辞中整理出五千多个具有代表性的甲骨文字[1].经研究考释,发现甲骨文字形独特,是一种典型的象形文字,具有"图画"的某些特点.但因年代久远,所以对于甲骨文无论从音或是义上人们都很难完全把握,多年来,一直没能对甲骨文进行有效地编码.事实上,任何一种文字都自成体系,有一套确定的构成规律,它们的构形部件尤其如此.甲骨文也不例外,它的构形部件亦有一定的规律.针对该特点,在研究中吸取现代编码思想,运用模糊数学和面向对象Petri网方法研究甲骨文的部件(字根)形成和码元的确定规则,分析甲骨文编码的效率和科学性,为现有的5000多个甲骨文字进行科学编码提供理论依据.
-
关键词
甲骨文信息处理
编码原理
甲骨文象形码输入法
模糊信息模型
-
Keywords
Chinese information processing, Jiagu wen, Symbol code, Input method
-
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名甲骨文计算机辅助翻译技术研究
被引量:8
- 2
-
-
作者
熊晶
高峰
吴琴霞
-
机构
安阳师范学院计算机与信息工程学院
-
出处
《科学技术与工程》
北大核心
2014年第2期179-182,195,共5页
-
基金
国家自然科学基金(60875081)
河南省科技厅重点科技攻关项目(132102210264)资助
-
文摘
甲骨文的白话释读是甲骨文信息处理研究中的一个重要环节。通过引入计算机辅助翻译的技术,将已经过甲骨文专家确认正确的现代汉语释读存储在翻译记忆库中,实现了专家知识的共享和重用。基于翻译记忆的辅助翻译技术对大多数的甲骨文句子,准确率为74.3%,对残缺部分较多或含未释字较多的甲骨文句子,准确率为27.2%,基本满足甲骨文研究需要。基于上述技术,实现了一个甲骨文计算机辅助翻译系统。实验结果证明,该系统可提高信息工作者和甲骨文专家的研究效率。
-
关键词
甲骨文信息处理
翻译记忆
双语语料库
计算机辅助翻译
-
Keywords
oracle bone inscriptions information processing
translation memory
bilingual corpus computer-aided translation
-
分类号
TP391.1
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-