期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
一种基于形状文法的建筑物三维建模新方法 被引量:8
1
作者 薛梅 《地理与地理信息科学》 CSCD 北大核心 2012年第6期31-34,共4页
现有三维建模方法存在侧重可视化表现、忽略模型与建筑物结构规模之间有机联系、细节层次缺乏伸缩性等问题。该文根据建筑构造知识,提出基于形状文法的建筑物三维建模方法,开展建筑物主体建模、纹理细节构建及附属设施建模。实验证明,... 现有三维建模方法存在侧重可视化表现、忽略模型与建筑物结构规模之间有机联系、细节层次缺乏伸缩性等问题。该文根据建筑构造知识,提出基于形状文法的建筑物三维建模方法,开展建筑物主体建模、纹理细节构建及附属设施建模。实验证明,该方法能提高建筑物三维模型的可重用性和灵活性,在室内外建筑物模型动态生成、城市规划设计等方面有实用前景。 展开更多
关键词 形状文法 筑物 三维 生成式建模
在线阅读 下载PDF
基于翻译模型和语言模型相融合的双语句对选择方法 被引量:2
2
作者 姚亮 洪宇 +2 位作者 刘昊 刘乐 姚建民 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2016年第5期145-152,共8页
双语句对选择方法旨在从大规模通用领域双语语料库中,自动抽取与待翻译文本领域相关性较高的句对,以缓解特定领域翻译模型训练语料不足的问题。区别于原有基于语言模型的双语句对选择方法,该文从句对生成式建模的角度出发,提出一种基于... 双语句对选择方法旨在从大规模通用领域双语语料库中,自动抽取与待翻译文本领域相关性较高的句对,以缓解特定领域翻译模型训练语料不足的问题。区别于原有基于语言模型的双语句对选择方法,该文从句对生成式建模的角度出发,提出一种基于翻译模型和语言模型相融合的双语句对选择方法。该方法能够有效评价双语句对的领域相关性及互译性。实验结果显示,利用该文所提方法选择双语句对训练所得翻译系统,相比于基准系统,在测试集上性能提升3.5个BLEU值;此外,针对不同句对质量评价特征之间的权重调节问题,该文提出一种基于句对重排序的特征权重自动优化方法。基于该方法的机器翻译系统性能继续提升0.68个BLEU值。 展开更多
关键词 双语句对选择 生成式建模 翻译 语言 权重调节
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部