期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
透明的翻译:西方诗歌翻译所涉及的句法问题和翻译哲学
1
作者
刘皓明
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第2期8-20,共13页
本文讨论西方诗歌、特别是拉丁文和德文诗歌汉译中所涉及的句法问题和翻译理论问题。其中对句法的讨论涉及汉语和拉丁语、德语的句法结构差异以及相关的修辞格式;对翻译哲学的讨论涉及便雅悯著名的翻译论文。论文所讨论的诗歌主要包括...
本文讨论西方诗歌、特别是拉丁文和德文诗歌汉译中所涉及的句法问题和翻译理论问题。其中对句法的讨论涉及汉语和拉丁语、德语的句法结构差异以及相关的修辞格式;对翻译哲学的讨论涉及便雅悯著名的翻译论文。论文所讨论的诗歌主要包括贺拉修和荷尔德林的作品。
展开更多
关键词
句法
修辞格
归化式和异化式翻译
瓦尔特·便雅悯
贺拉修
荷尔德林
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
透明的翻译:西方诗歌翻译所涉及的句法问题和翻译哲学
1
作者
刘皓明
机构
凡萨学院亚洲研究系
出处
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012年第2期8-20,共13页
文摘
本文讨论西方诗歌、特别是拉丁文和德文诗歌汉译中所涉及的句法问题和翻译理论问题。其中对句法的讨论涉及汉语和拉丁语、德语的句法结构差异以及相关的修辞格式;对翻译哲学的讨论涉及便雅悯著名的翻译论文。论文所讨论的诗歌主要包括贺拉修和荷尔德林的作品。
关键词
句法
修辞格
归化式和异化式翻译
瓦尔特·便雅悯
贺拉修
荷尔德林
Keywords
syntax
rhetoric figures
domestication vs. foreignisation
Walter Benjamin
Horace
Holderlin
分类号
I046 [文学—文学理论]
I106.2 [文学—世界文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
透明的翻译:西方诗歌翻译所涉及的句法问题和翻译哲学
刘皓明
《同济大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2012
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部