期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论垂悬状语分句的可接受性
1
作者 季可夫 《同济大学学报(社会科学版)》 1990年第0期120-126,共7页
状语是修饰语的重要组成部分。英语状语可由词、短语或者分句构成。当状语是非限定性分句时,它的逻辑主语往往不能一目了然。例如:1.Walking in the meadow.wildflowes surrounded us.2.Fatigued by the violent exercise,the cool sh... 状语是修饰语的重要组成部分。英语状语可由词、短语或者分句构成。当状语是非限定性分句时,它的逻辑主语往往不能一目了然。例如:1.Walking in the meadow.wildflowes surrounded us.2.Fatigued by the violent exercise,the cool shower was very relaxing.我们习惯于传统语法的分析:以为第一句里的非限定性分句的逻辑主语是wildflowers;第二句里则根本找不到逻辑主语。这类状语被传统语法称为垂悬状语,并斥为语病。 展开更多
关键词 状语分句 句子 可接受性 逻辑主语 语境线索 语体 非语言语境 传统语法 垂悬结构 非限定性
在线阅读 下载PDF
英语评注性状语探讨
2
作者 耿静先 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 1986年第Z1期160-167,共8页
一、概述评注性状语的英文是Disjunct,它的含义是“分离”、“脱节”、“不相连”.评注性状语对一个句子的全句内容进行说明或解释,表示说话人对话语的看法或态度.“评注性状语”这一译法最初见于由章振邦主编的《新编英语语法》一书中... 一、概述评注性状语的英文是Disjunct,它的含义是“分离”、“脱节”、“不相连”.评注性状语对一个句子的全句内容进行说明或解释,表示说话人对话语的看法或态度.“评注性状语”这一译法最初见于由章振邦主编的《新编英语语法》一书中。在王中浩等译的夸克等著的《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary Eng-ilsh)一书中,Disjunct 被译作“外加语”.有的语法学家也把它称作“分离性状语”。 展开更多
关键词 评注性状语 传统英语语法 句子 连接性状语 插入语 表意功能 说话人 副词 名词词组 状语分句
在线阅读 下载PDF
同位语的判别
3
作者 牛新生 《外国语文》 1994年第2期71-79,共9页
同位语的判别牛新生长期以来,在同为语的判别问题上一直众说纷坛。各种语法书,尤其是国内编写的几种语法书,在论及同位语时,似乎缺乏明确的判别原则。有的语法书定界过宽,把不是同位语的成分也纳入同位语中;有的语法书则定界过窄... 同位语的判别牛新生长期以来,在同为语的判别问题上一直众说纷坛。各种语法书,尤其是国内编写的几种语法书,在论及同位语时,似乎缺乏明确的判别原则。有的语法书定界过宽,把不是同位语的成分也纳入同位语中;有的语法书则定界过窄,把本来应当是同位语的成分却排斥在... 展开更多
关键词 不定式分句 同位 名词短语 英语语法 语义关系 引导词 限制性 关系分句 形容词 状语分句
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部