-
题名“第二届汉语语汇学学术研讨会”征集论文
- 1
-
-
-
机构
第二届汉语语汇学学术研讨会会议筹备组
-
出处
《汉语学报》
2008年第4期F0003-F0003,共1页
-
文摘
由山西省社会科学院、温州大学和商务印书馆联合主办的'第二届汉语语汇学学术研讨会'将于2009年7月下旬在浙江省温州市召开。承办单位为温州大学人文学院和瓯江学院。会议将就汉语语汇(包括成语、谚语、惯用语、歇后语)的研究。
-
关键词
学术研讨会
汉语语汇
-
分类号
H13
[语言文字—汉语]
-
-
题名现代汉语哲学语汇的困境
被引量:2
- 2
-
-
作者
刘梁剑
-
机构
华东师范大学
-
出处
《人文杂志》
CSSCI
北大核心
2007年第5期27-31,共5页
-
文摘
在当下的中国,创建当代中国哲学已经成为时代的呼声。当代中国哲学的运思自然离不开现代汉语哲学语汇。然而,我们首先面对的却是现代汉语哲学语汇的困境:现代汉语哲学语汇的一些基本范畴首先是作为译名得到思考与理解的。几乎所有的重要范畴都包含了未思的"Anglo-European classical tradition"因素并由此让现代汉语人在不知不觉中未能接近中国传统思想。通过对"形而上"、"时"、"性"这三个基本范畴的分析,我们可以清楚地看到现代汉语哲学语汇的困境。在此情形之下,现代汉语哲学语汇谱系学研究已经成为当务之急。这一研究的任务:系统梳理现代汉语哲学语汇的"三重映像"。其中,一个重要方面,则是揭示哲学语汇所可能积淀的中国传统思想。这一工作同时意味着,将古汉语所包含的内涵释放到现代汉语之中,从而让现代汉语能够倾听沉淀在古代汉语中的原始呼声。由此,现代汉语开始扎根于沉厚的中国思想传统,从而为中国当代哲学的创建准备道路。
-
关键词
创建中国哲学
现代汉语哲学语汇谱系学研究
形而上学
时
性
-
分类号
B26
[哲学宗教—中国哲学]
-
-
题名含“虎”成语及俗语的英译
- 3
-
-
作者
陈芳
-
机构
上海行健职业学院
-
出处
《中小学英语教学与研究》
北大核心
2022年第2期79-80,F0003,共3页
-
文摘
中国的“虎”文化源远流长,虎的勇猛、尊贵权威在汉语很多成语及俗语中得到了表达。俗语,是汉语语汇里为群众所创造,并在群众话语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化。俗语一般包括谚语、歇后语、惯用.语和口头常用语。成语也是语言中经过长期使用锤炼而形成的固定短语。但汉英翻译中,因中西方文化背景不同,我们只有充分认识并巧妙处理文化差异,选择恰当的翻译策略,才能真正传递含“虎”成语和俗语的文化内涵,并对中西方文化交流产生积极的意义。本文对汉语中含“虎”的成语及俗语的英译方法作一概述。
-
关键词
歇后语
汉语语汇
中西方文化交流
固定短语
成语
英译方法
巧妙处理
口语性
-
分类号
G634.41
[文化科学—教育学]
-