期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
机器翻译中汉语词语切分的现状——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之一
被引量:
4
1
作者
吴志杰
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009年第1期8-13,共6页
汉语词语的切分是汉语自然语言处理和汉外机器翻译研究的一个难题。本文首先回顾了汉语词语切分的历史,评述了其主要的技术,然后对现有的汉英翻译软件的汉语分词系统进行测评。文章显示,汉语作为一种意合型、语用型语言的特点可以部分...
汉语词语的切分是汉语自然语言处理和汉外机器翻译研究的一个难题。本文首先回顾了汉语词语切分的历史,评述了其主要的技术,然后对现有的汉英翻译软件的汉语分词系统进行测评。文章显示,汉语作为一种意合型、语用型语言的特点可以部分地解释为何现有机器翻译软件中的语言规则型或统计型的切分系统不能很好地进行分词。
展开更多
关键词
汉语词语切分
机器翻译
语用型语言
在线阅读
下载PDF
职称材料
一份社会语言调查对汉英机器翻译中词语切分的启示——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之二
2
作者
吴志杰
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009年第5期58-63,共6页
本论文汇报了一份由两个问卷调查和八个后继采访组成的语言调查,其目的主要是为了探寻人们如何在阅读中进行汉语词语切分。本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器...
本论文汇报了一份由两个问卷调查和八个后继采访组成的语言调查,其目的主要是为了探寻人们如何在阅读中进行汉语词语切分。本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器在汉语分词过程中所表现出来的方法和策略差异。我们希望,人类独特的分词方式与方法可以给机器翻译中的汉语分词技术带来启示,对将来的机器翻译系统(尤其是词语切分部分)的设计有所帮助。
展开更多
关键词
汉语词语切分
机器翻译
问卷
采访
语境信息
语义信息
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
机器翻译中汉语词语切分的现状——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之一
被引量:
4
1
作者
吴志杰
机构
南京理工大学外语系
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009年第1期8-13,共6页
基金
南京理工大学科技发展基金项目"汉语分词与汉英机器翻译研究"的资助
项目编号:XKF09052
文摘
汉语词语的切分是汉语自然语言处理和汉外机器翻译研究的一个难题。本文首先回顾了汉语词语切分的历史,评述了其主要的技术,然后对现有的汉英翻译软件的汉语分词系统进行测评。文章显示,汉语作为一种意合型、语用型语言的特点可以部分地解释为何现有机器翻译软件中的语言规则型或统计型的切分系统不能很好地进行分词。
关键词
汉语词语切分
机器翻译
语用型语言
Keywords
Chinese word segmentation (CWS)
machine translation(MT)
pragmatically-oriented language
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
一份社会语言调查对汉英机器翻译中词语切分的启示——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之二
2
作者
吴志杰
机构
南京理工大学外语系
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009年第5期58-63,共6页
基金
南京理工大学科技发展基金项目"汉语分词与汉英机器翻译研究"的资助
项目编号:XKF09052
文摘
本论文汇报了一份由两个问卷调查和八个后继采访组成的语言调查,其目的主要是为了探寻人们如何在阅读中进行汉语词语切分。本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器在汉语分词过程中所表现出来的方法和策略差异。我们希望,人类独特的分词方式与方法可以给机器翻译中的汉语分词技术带来启示,对将来的机器翻译系统(尤其是词语切分部分)的设计有所帮助。
关键词
汉语词语切分
机器翻译
问卷
采访
语境信息
语义信息
Keywords
Chinese word segmentation
machine translation(MT)
surveys
interviews
contextual information
semantic information
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
机器翻译中汉语词语切分的现状——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之一
吴志杰
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
一份社会语言调查对汉英机器翻译中词语切分的启示——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之二
吴志杰
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部