期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
机器翻译中汉语词语切分的现状——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之一 被引量:4
1
作者 吴志杰 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2009年第1期8-13,共6页
汉语词语的切分是汉语自然语言处理和汉外机器翻译研究的一个难题。本文首先回顾了汉语词语切分的历史,评述了其主要的技术,然后对现有的汉英翻译软件的汉语分词系统进行测评。文章显示,汉语作为一种意合型、语用型语言的特点可以部分... 汉语词语的切分是汉语自然语言处理和汉外机器翻译研究的一个难题。本文首先回顾了汉语词语切分的历史,评述了其主要的技术,然后对现有的汉英翻译软件的汉语分词系统进行测评。文章显示,汉语作为一种意合型、语用型语言的特点可以部分地解释为何现有机器翻译软件中的语言规则型或统计型的切分系统不能很好地进行分词。 展开更多
关键词 汉语词语切分 机器翻译 语用型语言
在线阅读 下载PDF
一份社会语言调查对汉英机器翻译中词语切分的启示——汉语分词与汉英机器翻译研究系列之二
2
作者 吴志杰 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2009年第5期58-63,共6页
本论文汇报了一份由两个问卷调查和八个后继采访组成的语言调查,其目的主要是为了探寻人们如何在阅读中进行汉语词语切分。本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器... 本论文汇报了一份由两个问卷调查和八个后继采访组成的语言调查,其目的主要是为了探寻人们如何在阅读中进行汉语词语切分。本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器在汉语分词过程中所表现出来的方法和策略差异。我们希望,人类独特的分词方式与方法可以给机器翻译中的汉语分词技术带来启示,对将来的机器翻译系统(尤其是词语切分部分)的设计有所帮助。 展开更多
关键词 汉语词语切分 机器翻译 问卷 采访 语境信息 语义信息
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部