期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
谈谈汉语拼音化问题
1
作者
郭正彦
《学习与探索》
1983年第5期118-121,共4页
从新中国建立就开始着手进行现行方块汉字的改革工作,而且确定了改革的方向是拼音化,即以拼音汉字代替现行的表意汉字,至今已三十多年了。在党的领导下,文字改革这项工作是取得了一定的成绩的,对社会主义革命和建设起到了一定的积极作用...
从新中国建立就开始着手进行现行方块汉字的改革工作,而且确定了改革的方向是拼音化,即以拼音汉字代替现行的表意汉字,至今已三十多年了。在党的领导下,文字改革这项工作是取得了一定的成绩的,对社会主义革命和建设起到了一定的积极作用,受到了全国人民的欢迎。但是,从“四人帮”干扰、破坏以来,文改工作在其前进的道路上受到了严重的阻碍,几乎处于停滞状态,在其某些方面甚至出现了倒退的现象。这一后果,尤其在今天,严重地影响着四化的前进步伐。因此,我们不能不把它作为一个问题提出宋加以讨论,并需迫切着手解决。重要的急需解决的问题,首先是思想障碍问题。诸如:文字改革是否一定要废除汉字?
展开更多
关键词
拼音
文字
汉语拼音化
文字改革
表意汉字
社会主义革命和建设
表意文字
语言文字学
同音词
积极作用
语言使用
在线阅读
下载PDF
职称材料
社会变革中的话语重建——晚清至“五四”语言变革实践考察
2
作者
刘志华
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2006年第S2期91-93,共3页
1840年海禁大开后,中国传统社会受到来自西方强势文化的冲击,世人慨叹:“今日之事变,岂特春秋所未有,抑秦、汉以至元、明所未有也。”犤1犦社会剧变和中西冲突,遂演变为国家、民族危机和文化危机,传统文化秩序和价值系统失衡,文言话语...
1840年海禁大开后,中国传统社会受到来自西方强势文化的冲击,世人慨叹:“今日之事变,岂特春秋所未有,抑秦、汉以至元、明所未有也。”犤1犦社会剧变和中西冲突,遂演变为国家、民族危机和文化危机,传统文化秩序和价值系统失衡,文言话语体系逐渐崩溃,而社会的现代性欲求需要新的话语重建,在此背景下,汉语开始了艰难的现代转型。
展开更多
关键词
语言变革
社会变革
话语重建
文言文
汉语拼音化
五四
白话文运动
语言问题
白话运动
中国传统社会
在线阅读
下载PDF
职称材料
浅谈英语名词的汉译——音译、义译和象译
被引量:
3
3
作者
蔡文萦
《北京师范大学学报(社会科学版)》
1980年第3期83-91,共9页
有的人以为翻译比创作容易,创作需要才华和学问,要体验生活;而翻译则不需要构思,只要依样画葫芦,人云亦云就可以了。特别是外译汉,只要能看懂外文,就可以信笔译来。殊不知这种看法未免把翻译看得太简单了。鲁迅先生曾说过这样一...
有的人以为翻译比创作容易,创作需要才华和学问,要体验生活;而翻译则不需要构思,只要依样画葫芦,人云亦云就可以了。特别是外译汉,只要能看懂外文,就可以信笔译来。殊不知这种看法未免把翻译看得太简单了。鲁迅先生曾说过这样一段话:“我向来总以为翻译比创作容易,因为至少是无须构想。但到真的一译,就会遇着难关,譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄到头昏眼花。
展开更多
关键词
音译
英语名词
汉译
外来语
汉语拼音化
普通名词
原译
译法
译名
专有名词
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
谈谈汉语拼音化问题
1
作者
郭正彦
机构
哈尔滨师范大学中文系
出处
《学习与探索》
1983年第5期118-121,共4页
文摘
从新中国建立就开始着手进行现行方块汉字的改革工作,而且确定了改革的方向是拼音化,即以拼音汉字代替现行的表意汉字,至今已三十多年了。在党的领导下,文字改革这项工作是取得了一定的成绩的,对社会主义革命和建设起到了一定的积极作用,受到了全国人民的欢迎。但是,从“四人帮”干扰、破坏以来,文改工作在其前进的道路上受到了严重的阻碍,几乎处于停滞状态,在其某些方面甚至出现了倒退的现象。这一后果,尤其在今天,严重地影响着四化的前进步伐。因此,我们不能不把它作为一个问题提出宋加以讨论,并需迫切着手解决。重要的急需解决的问题,首先是思想障碍问题。诸如:文字改革是否一定要废除汉字?
关键词
拼音
文字
汉语拼音化
文字改革
表意汉字
社会主义革命和建设
表意文字
语言文字学
同音词
积极作用
语言使用
分类号
C55 [社会学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
社会变革中的话语重建——晚清至“五四”语言变革实践考察
2
作者
刘志华
机构
西南大学文学院
出处
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2006年第S2期91-93,共3页
基金
西南大学青年基金资助
文摘
1840年海禁大开后,中国传统社会受到来自西方强势文化的冲击,世人慨叹:“今日之事变,岂特春秋所未有,抑秦、汉以至元、明所未有也。”犤1犦社会剧变和中西冲突,遂演变为国家、民族危机和文化危机,传统文化秩序和价值系统失衡,文言话语体系逐渐崩溃,而社会的现代性欲求需要新的话语重建,在此背景下,汉语开始了艰难的现代转型。
关键词
语言变革
社会变革
话语重建
文言文
汉语拼音化
五四
白话文运动
语言问题
白话运动
中国传统社会
分类号
H1-09 [语言文字—汉语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
浅谈英语名词的汉译——音译、义译和象译
被引量:
3
3
作者
蔡文萦
出处
《北京师范大学学报(社会科学版)》
1980年第3期83-91,共9页
文摘
有的人以为翻译比创作容易,创作需要才华和学问,要体验生活;而翻译则不需要构思,只要依样画葫芦,人云亦云就可以了。特别是外译汉,只要能看懂外文,就可以信笔译来。殊不知这种看法未免把翻译看得太简单了。鲁迅先生曾说过这样一段话:“我向来总以为翻译比创作容易,因为至少是无须构想。但到真的一译,就会遇着难关,譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却不成,也还得想,一直弄到头昏眼花。
关键词
音译
英语名词
汉译
外来语
汉语拼音化
普通名词
原译
译法
译名
专有名词
分类号
G65 [文化科学—教育学]
C55 [社会学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
谈谈汉语拼音化问题
郭正彦
《学习与探索》
1983
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
社会变革中的话语重建——晚清至“五四”语言变革实践考察
刘志华
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2006
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
浅谈英语名词的汉译——音译、义译和象译
蔡文萦
《北京师范大学学报(社会科学版)》
1980
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部