期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析译制片名翻译中的四字格现象 被引量:2
1
作者 胡启好 《电影文学》 北大核心 2009年第18期128-129,共2页
电影名称是一部影片的商标、广告或名片,具有很强的导视作用,汉语的四字格结构在外国电影片名翻译中一直被广泛采用。本文阐述了汉语四字格的语言特点,以部分外语影片的名称翻译为范例,分析比较四字格在外语片名翻译中的使用,并对... 电影名称是一部影片的商标、广告或名片,具有很强的导视作用,汉语的四字格结构在外国电影片名翻译中一直被广泛采用。本文阐述了汉语四字格的语言特点,以部分外语影片的名称翻译为范例,分析比较四字格在外语片名翻译中的使用,并对这一独特文化现象进行一定的探讨。 展开更多
关键词 汉语四字格 奥斯卡金像奖 外国电影 片名翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部