期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
疑义相与析——《朗文当代英汉双解词典》一处译文商榷
1
作者
范思学
《浙江水利水电专科学校学报》
1997年第1期61-62,共2页
《朗文当代英汉双解词典 Longman English-Chinese Dictionary of Contemporary English》是一部公认的非常出色的词典,其种种优点一直被资深学者、翻译家称颂,词典前言中说:“翻译双解词典最要紧的是准确,翻译错了,便会误人子弟。”笔...
《朗文当代英汉双解词典 Longman English-Chinese Dictionary of Contemporary English》是一部公认的非常出色的词典,其种种优点一直被资深学者、翻译家称颂,词典前言中说:“翻译双解词典最要紧的是准确,翻译错了,便会误人子弟。”笔者在翻检该词典时,发现有一处误译,特提出来与译者商榷。
展开更多
关键词
英
汉
双解词典
中译文
浙江水利水电专科学校
否定意义
新英
汉
词典
疑义
否定词
英语成语词典
汉译者
英语谚语
在线阅读
下载PDF
职称材料
《国际歌》译文曾被“改装”
2
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1998年第6期18-18,共1页
关键词
《国际歌》
正式译文
概念差异
国立图书馆
艺术形象
逻辑关系
翻译问题
汉译者
胡乔木
历史学家
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
疑义相与析——《朗文当代英汉双解词典》一处译文商榷
1
作者
范思学
机构
浙江水利水电专科学校基础部
出处
《浙江水利水电专科学校学报》
1997年第1期61-62,共2页
文摘
《朗文当代英汉双解词典 Longman English-Chinese Dictionary of Contemporary English》是一部公认的非常出色的词典,其种种优点一直被资深学者、翻译家称颂,词典前言中说:“翻译双解词典最要紧的是准确,翻译错了,便会误人子弟。”笔者在翻检该词典时,发现有一处误译,特提出来与译者商榷。
关键词
英
汉
双解词典
中译文
浙江水利水电专科学校
否定意义
新英
汉
词典
疑义
否定词
英语成语词典
汉译者
英语谚语
分类号
H316 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《国际歌》译文曾被“改装”
2
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1998年第6期18-18,共1页
关键词
《国际歌》
正式译文
概念差异
国立图书馆
艺术形象
逻辑关系
翻译问题
汉译者
胡乔木
历史学家
分类号
J65 [艺术—音乐]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
疑义相与析——《朗文当代英汉双解词典》一处译文商榷
范思学
《浙江水利水电专科学校学报》
1997
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
《国际歌》译文曾被“改装”
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
1998
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部