期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
读者接受理论视角下民航外宣文本的翻译策略与方法研究
1
作者 李敏 《海外英语》 2025年第4期12-14,共3页
随着中国民航业的不断发展,行业对外传播与交流的需求不断增长,外宣翻译在此过程中起着不可或缺的作用,《中国民航史教程》一书的翻译便为对外讲述中国民航故事提供了渠道。本研究以读者接受理论为视角对此类民航外宣文本的翻译进行了考... 随着中国民航业的不断发展,行业对外传播与交流的需求不断增长,外宣翻译在此过程中起着不可或缺的作用,《中国民航史教程》一书的翻译便为对外讲述中国民航故事提供了渠道。本研究以读者接受理论为视角对此类民航外宣文本的翻译进行了考查,结合原文本的语言特点和译文的预期读者,举例探讨了该理论指导下民航外宣文本的翻译策略和方法,尤其是译文产出过程中,译者如何积极将原文视野与读者期待视野融合为一体,提出翻译该类文本时译者应当以读者为中心,考虑读者的接受水平,以期对同类型文本的翻译做出积极推动的作用。 展开更多
关键词 读者接受理论 民航翻译 外宣翻译 翻译策略
在线阅读 下载PDF
语义翻译和交际翻译视角下民航英语翻译探析
2
作者 滑宇 《海外英语》 2024年第4期23-25,共3页
如今,民航业迅速发展,有越来越多的翻译人才从事飞行手册、咨询通告等民航文本的翻译工作,民航英语翻译对于促进民航安全、提升航班运行效率发挥着不可替代的作用。该文以语义翻译和交际翻译理论为指导,以日常课程中遇到的民航文本为例... 如今,民航业迅速发展,有越来越多的翻译人才从事飞行手册、咨询通告等民航文本的翻译工作,民航英语翻译对于促进民航安全、提升航班运行效率发挥着不可替代的作用。该文以语义翻译和交际翻译理论为指导,以日常课程中遇到的民航文本为例,从词法和句法两方面分析民航英语翻译中准确性和规范性文体特点的体现,也希望大家能够对民航英语翻译有所了解。 展开更多
关键词 语义翻译 交际翻译 民航英语翻译 准确性 规范性
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部