-
题名“在+Np+V+N”句式的歧义原因
被引量:7
- 1
-
-
作者
王政红
-
出处
《南京师大学报(社会科学版)》
1988年第2期90-94,共5页
-
文摘
“在火车上写标语”,这个句子有歧义。有歧义的原因朱德熙先生认为是两种不同小类的动词重合的结果,施关淦先生认为是介词的“在”和动词的“在”重合的结果。本人认为有歧义的原因既不是不同小类的动词的重合,也不宜归于“在”的词性的不同,而是两种语义指向不同的“在+Np”重合的结果。写出来向朱德熙、施关淦两先生请教。 1.动词重合说是难以成立的。
-
关键词
语义指向
中动词
变换式
歧义原因
句式
重合
介词
语义特征
句子
标语
-
分类号
G65
[文化科学—教育学]
C55
[社会学]
-
-
题名问题征答答案选登(1985年第6期)
- 2
-
-
-
出处
《汉语学习》
1986年第2期48-49,共2页
-
文摘
第一题: 试说明下面语言单位造成歧义原因。 吕叔湘先生在《歧义类例》一文中指出造成歧义的两条原因:“或者是由于同一片段可以分析成几种结构,或者是由于这个片段之中有一个多义成分。”(《中国语文》1984年第5期)第一题的三个语言单位造成歧义的原因,(1)、(2)属于第一条,(3)属于第二条。 (1)试销产品 这个词组产生歧义的原因是词组中的动词和名词之间可以有两种结构关系。 一是动词“试销”直接支配名词“产品”,构成述宾结构,表示一种行为:“试销”(某种)产品”。 一是动词“试销”直接修饰名词“产品”,构成偏正结构,表示一种事物“试销的产品”。 这是一种包含的词相同、词序相同、层次相同,而结构关系和意义不同的“同形结构”。这种述宾关系和偏正关系的交叉是汉语中比较常见的多义词组类型。例如“进口商品”、“出租汽车”、“学习文件”等。 有些动词可以直接修饰名词,但不能直接支配名词,不产生歧义,如“建筑材料”、“辅导资料”、“进修学校”等。
-
关键词
歧义原因
名词
受动者
试销
修饰名
主动者
多义词组
结构关系
语言单位
动板
-
分类号
H19
[语言文字—汉语]
-