期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
鲁迅儿童文学译作中的欧化现象考察 被引量:4
1
作者 李丽 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期94-97,共4页
有关鲁迅的研究,可谓汗牛充栋。但聚焦他的译作的研究,目前并不多见。其中的一个原因或许是他的译作欧化的痕迹过多,晦涩难懂。以鲁迅的三部儿童文学译作《小约翰》、《表》和《俄罗斯的童话》作为具体的考察对象,从动态的视角来探究鲁... 有关鲁迅的研究,可谓汗牛充栋。但聚焦他的译作的研究,目前并不多见。其中的一个原因或许是他的译作欧化的痕迹过多,晦涩难懂。以鲁迅的三部儿童文学译作《小约翰》、《表》和《俄罗斯的童话》作为具体的考察对象,从动态的视角来探究鲁迅儿童文学译作中的欧化现象,可以发现,就鲁迅的儿童文学译作而言,欧化现象并非一成不变。从整体上看,鲁迅后期的儿童文学译作中的欧化现象没有他中期的明显。同是后期的作品,也会有一定的差异。 展开更多
关键词 鲁迅 儿童文学 欧化现象 翻译研究
在线阅读 下载PDF
一种欧化现象:程度副词与并列结构的组合——兼谈对外汉语教学中的偏误分析 被引量:3
2
作者 蒋协众 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2009年第5期43-49,共7页
本文通过语料分析和社会语言学的调查,认为汉语程度副词和并列结构的组合是"五四"以后受印欧语言的影响而发展起来的,这在现代汉语中是一种较为常见的"欧化语法现象"。程度副词与并列结构组合时,程度副词管辖其后... 本文通过语料分析和社会语言学的调查,认为汉语程度副词和并列结构的组合是"五四"以后受印欧语言的影响而发展起来的,这在现代汉语中是一种较为常见的"欧化语法现象"。程度副词与并列结构组合时,程度副词管辖其后的两个谓词性成分,符合逻辑学上的"分配律",程度副词把其程度意义"分配"给两个谓词性成分。文章最后指出,在对外汉语教学和研究过程中要慎用"偏误"一词。 展开更多
关键词 程度副词 并列结构 欧化语法现象 偏误
在线阅读 下载PDF
“包括NP在内”的语义功能及其焦点凸显作用 被引量:8
3
作者 马喆 邵敬敏 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2015年第1期30-37,共8页
框式结构"包括NP在内"的主要句法功能是充当定语和插入语,表面上是对有关对象进行补充说明,但事实上却具有聚焦与凸显的优势。该结构的基本功能是例举,但通常具有主观选择性,列举的对象包括有争议的、关注度高的、叙述者希望... 框式结构"包括NP在内"的主要句法功能是充当定语和插入语,表面上是对有关对象进行补充说明,但事实上却具有聚焦与凸显的优势。该结构的基本功能是例举,但通常具有主观选择性,列举的对象包括有争议的、关注度高的、叙述者希望读者关注的以及意外实现的。"包括NP在内"的使用与其信息的完整性和结构的紧凑性有很大关联。 展开更多
关键词 “包括NP在内” 框式结构 聚焦性 凸显性 欧化现象
在线阅读 下载PDF
论处理新闻文体翻译的独特性与方法 被引量:1
4
作者 龙元祥 李飞林 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第2期119-123,共5页
在一个信息化的社会里,新闻的作用和地位日益重要,新闻必须具有准确、简洁、生动和鲜明的特点。翻译是世界新闻传播的必经途径,新闻文体翻译的独特性决定了其有别于文学、科技等文体翻译。本文结合新闻文体翻译教学理论与实践,探讨了新... 在一个信息化的社会里,新闻的作用和地位日益重要,新闻必须具有准确、简洁、生动和鲜明的特点。翻译是世界新闻传播的必经途径,新闻文体翻译的独特性决定了其有别于文学、科技等文体翻译。本文结合新闻文体翻译教学理论与实践,探讨了新闻翻译的几大特点,并提出了一些翻译的方法。 展开更多
关键词 新闻翻译 摘译 重组 欧化现象
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部