期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
声气相求:古典诗歌翻译的“格式塔”解读 被引量:4
1
作者 辛红娟 覃远洲 《山东外语教学》 北大核心 2014年第3期97-102,共6页
格式塔心理学理论揭示出知觉经验的完形性与整体性,为我国古典诗歌翻译研究提供了新视角。作为文学艺术客体,古典诗歌是各语言成分和美感因素的有机整体,具有超越于语言信息之外的整体意蕴,即"格式塔质",但在翻译中古诗格式... 格式塔心理学理论揭示出知觉经验的完形性与整体性,为我国古典诗歌翻译研究提供了新视角。作为文学艺术客体,古典诗歌是各语言成分和美感因素的有机整体,具有超越于语言信息之外的整体意蕴,即"格式塔质",但在翻译中古诗格式塔质尚未受到应有的重视。将格式塔理论与古诗翻译译例相结合进行解读,可剖析格式塔理论及其整体原则、闭合原则、异质同构原则、图形与背景原则、接近原则等对古典诗歌翻译的适用性,有利于诗歌翻译中格式塔质的传递。 展开更多
关键词 格式 格式塔组织原则 古典诗歌 翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部