期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
东方智者的话语——19世纪初期第一部英译《论语》之历史研究 被引量:3
1
作者 康太一 《北京行政学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第6期121-126,共6页
儒家经典的西译之于中西方文化的交流与互通影响巨大,而至今已有几十种版本的英译《论语》在其间作用斐然。本文旨在从历史研究的角度,探寻英译《论语》的源头,聚焦19世纪初期由英国浸信会传教士马士曼在印度塞伦坡完成出版的第一部英... 儒家经典的西译之于中西方文化的交流与互通影响巨大,而至今已有几十种版本的英译《论语》在其间作用斐然。本文旨在从历史研究的角度,探寻英译《论语》的源头,聚焦19世纪初期由英国浸信会传教士马士曼在印度塞伦坡完成出版的第一部英译《论语》(上半卷);以一手档案资料为依托,结合其历史背景考察其翻译策略,独有创新及译本影响,以期呈现早期"中学西传"之历史样貌,并于今日之中西跨文化交流有所裨益。 展开更多
关键词 英译《论语》 马士曼 中文学习 朱子集注 跨文化阐释
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部