期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《月下独酌》(其一)“无情”释疑 被引量:1
1
作者 侯文华 《语文建设》 北大核心 2018年第9期56-59,共4页
李白的《月下独酌》(其一)全诗如下:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。这是一首脍炙人口的... 李白的《月下独酌》(其一)全诗如下:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。这是一首脍炙人口的名篇。诗歌情感氤氲浓郁,也熔铸了诗人对现实人生的哲学思考,诗情和灵智兼备,语言清通流丽,境界高迈超拔,有句有篇,可谓不折不扣的经典诗篇。 展开更多
关键词 月下独酌 无情 诗歌情感 现实人生 李白 学思 诗人
在线阅读 下载PDF
从关联理论视角评析李白《月下独酌》英译文中语境和意图的再现
2
作者 韦薇 韦晶晶 《海外英语》 2012年第11X期9-11,共3页
该文基于关联理论的翻译观,从认知语境和诗人意图两方面对比分析李白《月下独酌》的两个英译文,指出各自的得与失。
关键词 关联理论 月下独酌 对比评析 语境 意图
在线阅读 下载PDF
月下独酌
3
作者 李白 刘文波 魏清阳 《北方音乐》 2015年第19期I0007-I0007,共1页
关键词 月下独酌
在线阅读 下载PDF
飞鸿有响音——谈李白《月下独酌》诗境的超越美 被引量:1
4
作者 李利 许可 雪崖 《沈阳大学学报》 CAS 1999年第1期83-85,共3页
李白的《月下独酌》,堪称是描写孤独心境的千古绝唱.这首小诗以人们常见的直观的感性景物,白描出了一幅“月下独酌”的淡淡的图画.全文虽“语不涉独”却“孤不堪忧”,这是因为诗人“取象立意”不是只停留在司空见惯的日常景物的描写上,... 李白的《月下独酌》,堪称是描写孤独心境的千古绝唱.这首小诗以人们常见的直观的感性景物,白描出了一幅“月下独酌”的淡淡的图画.全文虽“语不涉独”却“孤不堪忧”,这是因为诗人“取象立意”不是只停留在司空见惯的日常景物的描写上,而是以此为出发点进行幻化创造,在时空超越、物我超越、具象超越的审美创造中,开创了一个“别有天地”的诗境,在创造一个坦诚而透彻的伟大生命和孤独而不朽的艺术灵魂的同时,也创造出诗境的超越美,在超越美的创造中,使“孤独”这一主题得到了充分体现. 展开更多
关键词 李白 月下独酌 诗境 超越美 时空 物我
在线阅读 下载PDF
目的论视角下《月下独酌》两个英译本中的“饮酒”意象研究
5
作者 白芸 周绵绵 《英语广场(学术研究)》 2020年第30期6-10,共5页
古诗文化传播过程中经常出现译文与原文实际意义相反的问题。为探究问题出现的原因,本文从目的论视角出发,对比分析《月下独酌》两个译文的质量与"饮酒"意象的翻译策略。文章先介绍了目的论的发展与概念,随后依据目的论的三原... 古诗文化传播过程中经常出现译文与原文实际意义相反的问题。为探究问题出现的原因,本文从目的论视角出发,对比分析《月下独酌》两个译文的质量与"饮酒"意象的翻译策略。文章先介绍了目的论的发展与概念,随后依据目的论的三原则,对原文与两个译本进行逐句对比分析,发现了翻译过程中理解诗词深层含义与了解创作背景的重要性。研究发现,译文与原文不相符的主要原因为译者没有完全理解文意及诗词创作背景。 展开更多
关键词 目的论 月下独酌 “饮酒”意象
在线阅读 下载PDF
李白《月下独酌》赏析
6
作者 孙绍振 《语文建设》 北大核心 2009年第3期20-22,共3页
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
关键词 月下独酌 赏析 李白 无情
在线阅读 下载PDF
李白《月下独酌》三个英译本比较研究——以王宏印“信达雅”现代诠释为框架
7
作者 高廷 《今古文创》 2022年第26期99-101,共3页
唐代李白的《月下独酌》飘逸潇洒、意境奇妙,是其代表性古风诗之一。该诗已有中外译者的多个英译本。以王宏印基于翻译文本分类对严复“信达雅”译论进行的现代阐释为框架,对许渊冲、韦利和小畑熏良的唐诗《月下独酌》英译文进行了比较... 唐代李白的《月下独酌》飘逸潇洒、意境奇妙,是其代表性古风诗之一。该诗已有中外译者的多个英译本。以王宏印基于翻译文本分类对严复“信达雅”译论进行的现代阐释为框架,对许渊冲、韦利和小畑熏良的唐诗《月下独酌》英译文进行了比较研究。研究发现,在事理层面许译更为真实,在语言层面,韦译和小畑译更加突出,在风貌层面许译和韦译更具鲜明特征。总体上,作为典籍英译作品,韦译略胜一筹,更富诗意。 展开更多
关键词 汉诗英译 月下独酌 “信达雅” 诠释 比较研究
在线阅读 下载PDF
长风-边月:豪爽的悲凉--读李白《关山月》 被引量:1
8
作者 孙绍振 《语文建设》 北大核心 2011年第11期48-49,共2页
关山月 李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思妇多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 这是一首乐府古题,所谓古题,就是不像《把酒问月... 关山月 李白 明月出天山,苍茫云海间。 长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。 由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思妇多苦颜。 高楼当此夜,叹息未应闲。 这是一首乐府古题,所谓古题,就是不像《把酒问月》《月下独酌》那样,是作者自己的命题,而是现成的题目。《乐府古题要解》说:“关山月,伤别离也。” 展开更多
关键词 《关山 李白 悲凉 月下独酌 《把酒问 玉门关 乐府
在线阅读 下载PDF
杨万里“无法”说与《重九后二日同徐克章登万花川谷月下传觞》——中国古代诗说与诗例举隅之一
9
作者 王英志 《安庆师范大学学报(社会科学版)》 1988年第4期56-59,共4页
杨万里(1127——1206)字廷秀,吉州吉水(今江西吉安)人,终身服膺张浚正心诚意之学,乃以“诚斋”名其书室,并以为号,学者称之“诚斋先生”。绍兴二十四年(1154)诚斋登进士第,初授赣州(今江西赣州市)司户,后调永州零陵(今湖南零陵)丞,宋孝... 杨万里(1127——1206)字廷秀,吉州吉水(今江西吉安)人,终身服膺张浚正心诚意之学,乃以“诚斋”名其书室,并以为号,学者称之“诚斋先生”。绍兴二十四年(1154)诚斋登进士第,初授赣州(今江西赣州市)司户,后调永州零陵(今湖南零陵)丞,宋孝宗时被召为国子监博士,继任太子侍读、秘书少监、宝谟阁直学士等职. 展开更多
关键词 诚斋 性灵 杨万里 诗人 透脱 月下独酌 诗歌创作 文学创作 沧浪诗话 川谷 徐克
在线阅读 下载PDF
艺制天工 匠心独妙
10
作者 杨湛 《天工》 2023年第6期77-77,共1页
该作品以李白为人物原型,造型略带夸张,线条如行云流水一般,泥味自成一体,颇有写意的轻松。人物形象并不一味追求“形似”,而求“神似”细节_上的表现意到即可,点到为止。作者借李白的《月下独酌》来传达作品的意境。
关键词 月下独酌 人物原型 人物形象 神似 李白 行云流水 点到为止 自成一体
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部