期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
韩南英译明清小说的国际传播效果与当代启示
1
作者
朱斌
《外国语文》
北大核心
2025年第5期117-128,共12页
韩南的翻译能力、权威身份和出版机构的名望是其译本在专业读者中产生影响的关键,但文本形态和传播媒介的相对单一又使得其译本在普通读者中的影响力有限。中国古典小说的国际传播不仅应深化与海外汉学家的合作,推动中国古典小说的深度...
韩南的翻译能力、权威身份和出版机构的名望是其译本在专业读者中产生影响的关键,但文本形态和传播媒介的相对单一又使得其译本在普通读者中的影响力有限。中国古典小说的国际传播不仅应深化与海外汉学家的合作,推动中国古典小说的深度传播,也需要重视跨媒介叙事规律,提升中国古典小说国际传播的分众化表达,扩大受众范围。
展开更多
关键词
韩南
明清小说翻译
国际传播
跨媒介叙事
海外汉学家
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
韩南英译明清小说的国际传播效果与当代启示
1
作者
朱斌
机构
四川外国语大学翻译学院
出处
《外国语文》
北大核心
2025年第5期117-128,共12页
基金
重庆市社会科学规划项目“韩南英译明清小说的文学形象建构与效果研究”(2023NDQN58)
重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目“汉学家韩南明清小说英译的语料库批评研究”(25SKGH156)的阶段性成果。
文摘
韩南的翻译能力、权威身份和出版机构的名望是其译本在专业读者中产生影响的关键,但文本形态和传播媒介的相对单一又使得其译本在普通读者中的影响力有限。中国古典小说的国际传播不仅应深化与海外汉学家的合作,推动中国古典小说的深度传播,也需要重视跨媒介叙事规律,提升中国古典小说国际传播的分众化表达,扩大受众范围。
关键词
韩南
明清小说翻译
国际传播
跨媒介叙事
海外汉学家
Keywords
Patrick Hanan
translation of Ming-and-Qing-Dyrasty novels
international dissemination
transmedia strorytelling
overseas sinologists
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
韩南英译明清小说的国际传播效果与当代启示
朱斌
《外国语文》
北大核心
2025
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部