-
题名文化语境差异下茶叶商标翻译的策略
被引量:4
- 1
-
-
作者
赵力瑾
-
机构
榆林学院
-
出处
《福建茶叶》
2020年第11期328-329,共2页
-
基金
榆林市科技局产学研项目,编号2019-92-1,“一带一路”背景下榆林农产品商标翻译问题调研及多语种翻译服务平台创建。
-
文摘
我国属于茶叶种类非常丰富的一个国家,在国际市场上仍不具备一个良好地茶叶品牌,这和翻译茶叶商标的质量密切相连。翻译茶叶商标不仅属于一种跨越文化的交际活动型式,还是茶叶品牌展开营销、茶叶品牌知名度进一步提升的最佳路径。因为翻译茶叶商标的标准不足、东方与西方文化存在的偏差、不合理的翻译茶叶商标方法等相关因素的影响下,我国翻译茶叶商标的效果无法尽如人意,这对我国茶叶品牌在国际上市场上的竞争力无疑是很大的影响。为此,本文就茶叶商标以及翻译的价值,分析茶叶商标翻译受文化语境差异的具体影响,针对文化语境差异下翻译茶叶商标的问题提出相应地解决措施,仅供参考。
-
关键词
文化语境差异下
茶叶商标
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-