-
题名文学翻译工作浅见
- 1
-
-
作者
绿原
-
机构
中国作协
-
出处
《出版广角》
1997年第1期56-57,60,共3页
-
文摘
翻译工作是把国外优秀的知识产品经过语言机制的对等转换移植到国内来,是鲁迅先生所提倡的“拿来主义”的重要步骤,是文化积累工程的组成部分,是一个国家现代化程度的标志之一。改革开放以来,我国各学术部类的翻译工作都有很大的进步,一些选题空白弥补了。翻译水平提高了,新的人才正在不断成长。但是,由于各种原因,同时出现了不少问题,妨碍我们取得更大的成就。我想就文学翻译工作的几个问题提点意见。
-
关键词
翻译工作者
翻译出版
文学翻译
选题
外国文学
文化积累工程
译者
水平提高
知识产品
出版社
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名直挂云帆济沧海─—记湖北人民出版社
- 2
-
-
作者
杨正光
-
出处
《中国出版》
CSSCI
北大核心
1994年第7期47-48,共2页
-
文摘
直挂云帆济沧海─—记湖北人民出版社杨正光湖北人民出版社为综合性地方出版社,担负着哲学、政治、法律、经济、文化、历史、地理、古籍、各类辞典和工具书的出版任务。湖北人民出版社依靠本地区科研与著译力量雄厚的优势和自身的开拓进取,累计出版各类图书达8000余...
-
关键词
湖北人民出版社
毛泽东思想研究
《汉语大字典》
闻一多
文化破译
直挂
云帆
研究述评
《老子的文化解读》
文化积累工程
-
分类号
G239.22
[文化科学]
-