期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
朝鲜文人对“四大奇书”的接受和批评 被引量:2
1
作者 崔溶澈 《中山大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第1期1-11,共11页
"四大奇书"为明代长篇小说的代表作品,自明末以来广泛流传,对后世影响匪浅。朝鲜王朝独尊儒家,卫道文人坚持传统的文学观,对小说一向持批评的态度。但是16世纪中期,朝廷大臣主动接受《三国志通俗演义》,并以金属活字出版,此... "四大奇书"为明代长篇小说的代表作品,自明末以来广泛流传,对后世影响匪浅。朝鲜王朝独尊儒家,卫道文人坚持传统的文学观,对小说一向持批评的态度。但是16世纪中期,朝廷大臣主动接受《三国志通俗演义》,并以金属活字出版,此书开始广泛传播。17世纪以来中国小说的输入,已经成为不可抗拒的文化趋势,而朝鲜宫廷的王室人物以及士大夫两班阶层对小说的接受和批判,具有极为矛盾的心态。18世纪以后,中国小说的输入更加普遍,连国王英祖和思悼世子都很喜欢,而后却引起由正祖主持的对小说禁制的强化。但是19世纪以来,宫廷陆续收集翻译及创作小说,动员数十名译官加以翻译,再由宫女抄写,收藏于昌庆宫,这就是规模庞大的乐善斋本小说。 展开更多
关键词 四大奇书 朝鲜王朝 小说出版 文体反正 小说谚解 乐善斋本
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部