-
题名俄语数字式略语分析
被引量:1
- 1
-
-
作者
潘广云
-
机构
东北财经大学国际商务外语学院
-
出处
《中国俄语教学》
北大核心
2011年第1期72-76,共5页
-
文摘
社会政治、经济和文化的不断发展,各国语言的相互渗透和影响,以及语言的经济性原则的作用,使数字式略语在俄语中获得了前所未有的发展。本文试图通过对俄语数字式略语的结构类型、产生原因、在篇章中的使用及翻译等问题的探析,解读俄语中的这一语言现象。
-
关键词
俄语
数字式略语
结构类型
翻译
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名刍议官方网络媒体数字式略语英译中的语言失范
- 2
-
-
作者
梁永刚
-
机构
兰州交通大学外国语学院
-
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2014年第2期93-96,共4页
-
文摘
官方网络媒体在外宣中的桥梁作用日渐突显,而与此同时,官网中有关政府文献中屡见不鲜的数字式略语的英译传播却存在不同程度的语言失范问题。笔者总结归纳了官网常见的数字式略语的英译语言失范问题类型,以期对于统一略语译名,提高外宣质量有一定的借鉴意义。
-
关键词
官方网络媒体
数字式略语
语言失范
-
Keywords
official websites
numeral compact expressions
substandard expressions
-
分类号
H04
[语言文字—语言学]
-
-
题名谈谈汉语数字式略语在英译中的“镶补”
被引量:1
- 3
-
-
作者
邱凤秀
姚建华
-
机构
闽西职业大学英语系
-
出处
《闽西职业大学学报》
2004年第2期95-97,共3页
-
文摘
数字式略语是指把相同的结构成分或语义成分提取出来,冠以数字而构成的一种表达方式。在翻译这些汉语数字式略语时,往往需要进行“镶补”,即在翻译时补充一些读者不懂的文化背景,或做一些解释性的翻译,使读者能更好地了解原文。在英译过程中进行“镶补”显得十分必要。
-
关键词
数字式略语
镶补
语义成分
文化背景
-
Keywords
numeral compact expressions
supplement
semantic meaning
cultural bac kgrounds
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
H313.6
[语言文字—英语]
-
-
题名数字式缩略语的翻译
被引量:1
- 4
-
-
作者
李明
-
机构
福州大学工程技术学院
-
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2009年第8期103-104,共2页
-
文摘
数字式略语,即把相同的结构成分或语义成份提取出来冠以数字而构成的提纲挈领的一种短语。对数字式略语的翻译主要有音译法、意译法、部分仿译法和仿译法,其中,仿译法大有一概用此法翻译之势。
-
关键词
数字式略语
仿译法
共有词
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-