在英语政治新闻中,有各式各样的政策,常见的有 the policyof stick and carrot,直译为“胡萝卜加大棒”政策,意思是既给对方以甜头,又施加压力,软硬兼施。这句成语中的stick一词,表示施加压力。the big stick是指巨棒政策,特别是指强国...在英语政治新闻中,有各式各样的政策,常见的有 the policyof stick and carrot,直译为“胡萝卜加大棒”政策,意思是既给对方以甜头,又施加压力,软硬兼施。这句成语中的stick一词,表示施加压力。the big stick是指巨棒政策,特别是指强国对弱国以武力要挟。如海湾战争结束后,美国要挟伊拉克,如果联合国核查小组在其境内不能顺利工作,它就要动用空军武力。这便是典型的the big stick。展开更多
文摘在英语政治新闻中,有各式各样的政策,常见的有 the policyof stick and carrot,直译为“胡萝卜加大棒”政策,意思是既给对方以甜头,又施加压力,软硬兼施。这句成语中的stick一词,表示施加压力。the big stick是指巨棒政策,特别是指强国对弱国以武力要挟。如海湾战争结束后,美国要挟伊拉克,如果联合国核查小组在其境内不能顺利工作,它就要动用空军武力。这便是典型的the big stick。