-
题名“功能+忠诚”——翻译目的论评析
被引量:9
- 1
-
-
作者
贾艳丽
王宏军
-
机构
泰山学院外国语学院
嘉兴学院外国语学院
-
出处
《北京工业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第6期79-82,共4页
-
文摘
目的论是德国功能派翻译理论的核心,强调翻译目的决定翻译策略。经历了3个时期的发展后,最终由诺德提出了"功能+忠诚"的"忠诚原则",其研究重点在于翻译者对原文作者和译文读者的忠诚。忠诚原则既纠正了激进功能主义的倾向,也进一步完善了"目的论",突破了对等理论的束缚,对传统的"忠实"标准进行了修正,扩大了可译性的范围。更重要的是,它增加了翻译策略要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的最高准则。这对翻译行为具有重要的指导意义。
-
关键词
目的论
德国功能派
翻译行为
-
Keywords
skopos theory
German functionalist school
translation activities
-
分类号
H30
[语言文字]
-