期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从微观互文性看文学翻译教学 被引量:1
1
作者 周阳 《语文建设》 北大核心 2017年第7X期14-15,共2页
在文学翻译的过程中,译者需要借助各种理论让翻译更符合受众的需求,而互文性理论就是非常重要的一种。它是一种新兴的理论,主要强调不同文本之间的相互影响,而就翻译活动来说,其本身就涉及不同文本之间的语言转换。互文性理论又可以分... 在文学翻译的过程中,译者需要借助各种理论让翻译更符合受众的需求,而互文性理论就是非常重要的一种。它是一种新兴的理论,主要强调不同文本之间的相互影响,而就翻译活动来说,其本身就涉及不同文本之间的语言转换。互文性理论又可以分为微观和宏观两个方面,笔者将从微观互文性的角度出发,对文学翻译教学进行具体的分析。 展开更多
关键词 翻译教学 微观互文性 翻译策略 文学
在线阅读 下载PDF
翻译经典的互文性解读 被引量:6
2
作者 于辉 宋学智 《外国语文》 北大核心 2014年第5期133-138,共6页
翻译活动是一种互文活动。本文在互文性理论关照下,从翻译经典文本出发,试图通过对其微观互文性特征与宏观互文性特征的讨论,揭示翻译经典建构的有效途径,评析翻译经典的价值所在。
关键词 翻译经典 文本 微观互文性 宏观文性
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部