期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
E平台下的影视字幕组翻译语的网络口语化现象
被引量:
1
1
作者
吴东玲
《电影文学》
北大核心
2012年第21期141-142,共2页
本文拟从社会语言文化角度出发,以网络亚文化平台为语境,并以欧美影视剧字幕组翻译者为对象来探讨网络语境对其语言文化表达的影响及其语言输出的网络语言口语化特征,并分析其在跨文化交际中的文化角色,希望以此抛砖引玉,引起国内翻译...
本文拟从社会语言文化角度出发,以网络亚文化平台为语境,并以欧美影视剧字幕组翻译者为对象来探讨网络语境对其语言文化表达的影响及其语言输出的网络语言口语化特征,并分析其在跨文化交际中的文化角色,希望以此抛砖引玉,引起国内翻译界对这一现象的关注及更多研究。
展开更多
关键词
影视字幕组
网络文化语境
网络口语化
文化角色
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
E平台下的影视字幕组翻译语的网络口语化现象
被引量:
1
1
作者
吴东玲
机构
吉林农业大学外国语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第21期141-142,共2页
文摘
本文拟从社会语言文化角度出发,以网络亚文化平台为语境,并以欧美影视剧字幕组翻译者为对象来探讨网络语境对其语言文化表达的影响及其语言输出的网络语言口语化特征,并分析其在跨文化交际中的文化角色,希望以此抛砖引玉,引起国内翻译界对这一现象的关注及更多研究。
关键词
影视字幕组
网络文化语境
网络口语化
文化角色
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
E平台下的影视字幕组翻译语的网络口语化现象
吴东玲
《电影文学》
北大核心
2012
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部