期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
应用文翻译的功能主义标准
被引量:
13
1
作者
郑秋芳
《北京第二外国语学院学报》
2004年第2期43-45,55,共4页
本文以功能翻译理论为指导 ,根据应用文的文体特征 ,提出应用文翻译中应遵循功能主义的标准 ,并由此探讨了应用文翻译中几种常见的策略 :( 1 )适度增删 ;( 2 )对等译法 ;( 3 )注重形式。
关键词
应用文翻译
功能主义标准
对等译法
功能
翻译
理论
翻译
原则
在线阅读
下载PDF
职称材料
蒙元时期蒙古文应用文翻译述要
2
作者
金玲
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016年第1期183-188,共6页
蒙古文翻译实践活动中应用文书翻译的作用不容忽视,并为促进不同历史时期蒙古族社会政治、经济、文化的发展起到了不可磨灭的作用。然译史的研究多从文学翻译的角度入手,鲜少涉及应用文体。本文分大蒙古国和元朝两个章节,总结概述了蒙...
蒙古文翻译实践活动中应用文书翻译的作用不容忽视,并为促进不同历史时期蒙古族社会政治、经济、文化的发展起到了不可磨灭的作用。然译史的研究多从文学翻译的角度入手,鲜少涉及应用文体。本文分大蒙古国和元朝两个章节,总结概述了蒙古文应用文翻译在这两个时期的历史沿革及硬译体形成的具体原因等,以期引起学界的重视,致使专家学者加强和完善这方面的研究。
展开更多
关键词
蒙元
应用文翻译
述要
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
应用文翻译的功能主义标准
被引量:
13
1
作者
郑秋芳
机构
上海外国语大学
出处
《北京第二外国语学院学报》
2004年第2期43-45,55,共4页
文摘
本文以功能翻译理论为指导 ,根据应用文的文体特征 ,提出应用文翻译中应遵循功能主义的标准 ,并由此探讨了应用文翻译中几种常见的策略 :( 1 )适度增删 ;( 2 )对等译法 ;( 3 )注重形式。
关键词
应用文翻译
功能主义标准
对等译法
功能
翻译
理论
翻译
原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H152.3 [语言文字—汉语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
蒙元时期蒙古文应用文翻译述要
2
作者
金玲
机构
西北民族大学蒙古语言文化学院
出处
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016年第1期183-188,共6页
基金
中央高校基本科研业务费专项资金项目"蒙汉应用文翻译研究"(项目编号:31920130071)
西北民族大学本科教学建设精品课"应用文翻译"(项目编号:BJPKC-1060320302)
文摘
蒙古文翻译实践活动中应用文书翻译的作用不容忽视,并为促进不同历史时期蒙古族社会政治、经济、文化的发展起到了不可磨灭的作用。然译史的研究多从文学翻译的角度入手,鲜少涉及应用文体。本文分大蒙古国和元朝两个章节,总结概述了蒙古文应用文翻译在这两个时期的历史沿革及硬译体形成的具体原因等,以期引起学界的重视,致使专家学者加强和完善这方面的研究。
关键词
蒙元
应用文翻译
述要
Keywords
Mongolia and Yuan Dynasty
translation of practical writing
summary
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
应用文翻译的功能主义标准
郑秋芳
《北京第二外国语学院学报》
2004
13
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
蒙元时期蒙古文应用文翻译述要
金玲
《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2016
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部