期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语教学中安全教育的渗透研究——评《大学英语实用翻译》 被引量:1
1
作者 戴宗琳 《中国安全科学学报》 CAS CSCD 北大核心 2019年第1期190-190,共1页
网络学生的安全教育已成为备受社会关注的问题,英语教师需要在英语课堂中结合教材内容在教学过程中渗透安全意识教育,通过角色转变、合作学习、生活体验、多元参与等方式渗透安全教育,将安全教育展现给学生,以引导学生远离安全事故,使... 网络学生的安全教育已成为备受社会关注的问题,英语教师需要在英语课堂中结合教材内容在教学过程中渗透安全意识教育,通过角色转变、合作学习、生活体验、多元参与等方式渗透安全教育,将安全教育展现给学生,以引导学生远离安全事故,使学生树立强烈的安全意识,帮助学生掌握基本的自护能力,保证学生得以身体、心理、知识和能力的全面和谐发展。《大学英语实用翻译》涉及大学生在求学就业中最常见的应用文本的翻译、旅游文本翻译、商务英语文本翻译、广告文本翻译、习语翻译、法律文本翻译以及大学生实用安全文本等方面。全书共分6章。 展开更多
关键词 实用翻译 安全教育 大学英语 旅游文本翻译
在线阅读 下载PDF
生态翻译学视角下实用文本翻译的语用等效研究 被引量:25
2
作者 董爱华 高越 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第3期129-132,共4页
随着实用文本在经济建设及国际交流中起着越发重要的信息传递作用,实用文本的翻译在翻译领域也越来越受到重视。本文从宏观生态理念和微观文本操作的生态翻译学视角,探讨实用文本如何通过选择和适应从语言维、文化维及交际维层面真正实... 随着实用文本在经济建设及国际交流中起着越发重要的信息传递作用,实用文本的翻译在翻译领域也越来越受到重视。本文从宏观生态理念和微观文本操作的生态翻译学视角,探讨实用文本如何通过选择和适应从语言维、文化维及交际维层面真正实现语用等效。在生态翻译学视角下,实用文本的翻译实质即是译者在复杂的翻译生态环境中着重参照"读者反应"这一重要因素进行"选择性"的适应和"适应性"的选择,从而达到适应选择度最佳化的程度。 展开更多
关键词 生态翻译 实用文本翻译 选择与适应 语用等效
在线阅读 下载PDF
实用文体翻译的平行文本比较模式 被引量:18
3
作者 龙明慧 《山东外语教学》 北大核心 2009年第6期78-83,共6页
实用文本是用于日常交际的功能性文本,对实用文本的翻译应遵循交际法则,用符合译语文本规范的形式传达译语读者需要的信息。本文构建一个适用于实用文体翻译的平行文本比较模式,从宏观的文本结构图式和微观的语言体现样式两方面为译者... 实用文本是用于日常交际的功能性文本,对实用文本的翻译应遵循交际法则,用符合译语文本规范的形式传达译语读者需要的信息。本文构建一个适用于实用文体翻译的平行文本比较模式,从宏观的文本结构图式和微观的语言体现样式两方面为译者构建译文提供具体参照,帮助译者摆脱原文形式束缚,生成符合译语规范的地道译文。 展开更多
关键词 实用文体翻译 平行文本 文本结构图式 语言体现样式
在线阅读 下载PDF
关于加强新升本院校英语专业实用文体翻译教学的研究与实践的思考 被引量:4
4
作者 陆五九 《教育与职业》 北大核心 2009年第9期144-145,共2页
长期以来,我国的翻译理论和实践针对的主要是文学翻译。受其影响,我们在翻译教学和实践中往往侧重于文学翻译,而轻视实用文体翻译。现今,实用文体翻译已经成了翻译活动的一个重要方面,而且实用文体翻译中存在许多令人忧虑的问题。新升... 长期以来,我国的翻译理论和实践针对的主要是文学翻译。受其影响,我们在翻译教学和实践中往往侧重于文学翻译,而轻视实用文体翻译。现今,实用文体翻译已经成了翻译活动的一个重要方面,而且实用文体翻译中存在许多令人忧虑的问题。新升本院校主要担负着为地方社会经济教育的发展培养人才和更好地为学生就业创造条件的任务。因此,新升本院校英语专业翻译教学和实践应大力加强实用文体的翻译研究和实践。 展开更多
关键词 实用文体翻译 新升本院校 外语复合应用人才
在线阅读 下载PDF
一部开拓汉英新闻翻译研究新境界的力作——评王银泉教授《实用汉英电视新闻翻译》 被引量:4
5
作者 刘金龙 徐彬 《山东外语教学》 北大核心 2010年第2期99-103,共5页
纵观我国的新闻翻译理论和实践研究,英汉报刊新闻翻译占据着主导地位,以电视媒介翻译为研究对象的成果相对似显不足,专门研究电视新闻翻译的论著和文章更是廖若星辰,这极大地制约了整个新闻翻译研究的健康发展,乃至整个翻译学建构... 纵观我国的新闻翻译理论和实践研究,英汉报刊新闻翻译占据着主导地位,以电视媒介翻译为研究对象的成果相对似显不足,专门研究电视新闻翻译的论著和文章更是廖若星辰,这极大地制约了整个新闻翻译研究的健康发展,乃至整个翻译学建构的向前发展。王银泉新著《实用汉英电视新闻翻译》则填补了这一研究空白。文章简要介绍了该书,评析了其特点,指出了其面世的现实意义和不足。 展开更多
关键词 实用汉英电视新闻翻译 汉英新闻翻译 电视新闻翻译 外宣翻译
在线阅读 下载PDF
实用英语翻译在教学中的应用 被引量:4
6
作者 吴志芳 范珺 《交通高教研究》 2002年第4期82-84,共3页
语义是翻译的关键。翻译语句 ,务须做到理解语义要透彻 ,表达语义要精当。翻译过程中语义的判别 ,主要依循原文所展布的语言情境 ,具体的翻译应借助于具体语境来检验和订正语词的语用意义 ,同时离析和裁断其语句意义与语用意义。从某个... 语义是翻译的关键。翻译语句 ,务须做到理解语义要透彻 ,表达语义要精当。翻译过程中语义的判别 ,主要依循原文所展布的语言情境 ,具体的翻译应借助于具体语境来检验和订正语词的语用意义 ,同时离析和裁断其语句意义与语用意义。从某个方面来说 ,翻译的首要使命就是通过语符的转移来还原原作所记述的客观语境。 展开更多
关键词 实用英语翻译 高校 英语教学 翻译理论 语义 语词结构 语词引申 词性更易 词性增补 词性重复 词性省略
在线阅读 下载PDF
信息科技背景下英语翻译理论与翻译模式探究——评《实用英语翻译》
7
作者 郝诗亮 《人民长江》 北大核心 2021年第12期I0001-I0002,共2页
随着我国教育与科技的迅猛发展,大学英语翻译专业人才需求问题逐渐得以满足,但随着国内外新形势的发展及人才市场和企业对翻译人才要求的不断提高,我国高校实用英语翻译教学也需要与时俱进地加以改革和创新。大学英语翻译在大学英语四... 随着我国教育与科技的迅猛发展,大学英语翻译专业人才需求问题逐渐得以满足,但随着国内外新形势的发展及人才市场和企业对翻译人才要求的不断提高,我国高校实用英语翻译教学也需要与时俱进地加以改革和创新。大学英语翻译在大学英语四六级考试中也处于较为重要的地位,实用英语翻译作为一门理论与实践相结合的课程,也是非英语专业本科生的一门后续拓展课程,主要针对大学英语水平已经达到基本要求的大二学生,通过英语翻译理论与实践相结合,并以实践教学为主强调大学英语的实用性。当前,我国实用英语翻译理论建设与发展远远落后于实用翻译的实践,为改变这一现状需要积极创新我国实用英语翻译理论。实用英语翻译理论建设也是一种历史发展新趋势,以严复提出的“信达雅”翻译理论为基础,分析我国实用英语翻译教学理论存在的各种问题,积极创新高校实用英语翻译教学模式和人才培养模式,培养出新时代下的市场和企业急需的英语翻译人才。为此,由裘姬新撰写的《实用英语翻译》一书,对信息科技背景下英语翻译理论与翻译模式探究具有一定的参考价值和作用。 展开更多
关键词 英语翻译 翻译人才 科技背景 实用翻译 信达雅 拓展课程 人才培养模式 实践教学
在线阅读 下载PDF
中英实用文体翻译生态文化语境比较研究 被引量:1
8
作者 张义 《黑龙江高教研究》 CSSCI 北大核心 2014年第12期161-163,共3页
基于对实用文体的界定,通过对中英文实用文体的不同的语言习惯和表达的对比研究,以及实用文体翻译中对文化负载词汇和迥异的文化语境处理中存在问题的实证研究,旨在以胡庚申教授的生态翻译学为理论框架,以生态翻译过程和标准为准则,从... 基于对实用文体的界定,通过对中英文实用文体的不同的语言习惯和表达的对比研究,以及实用文体翻译中对文化负载词汇和迥异的文化语境处理中存在问题的实证研究,旨在以胡庚申教授的生态翻译学为理论框架,以生态翻译过程和标准为准则,从翻译生态观角度,运用"多维度适应与适应性选择"的翻译原则,针对中英两种实用文体不同的文化语境,力求在翻译版本中呈现翻译生态环境的不同层次、不同方面的多维度适应,通过对原语文化内涵进行有作为的阐释和变通,从而使实用文体翻译达到最大限度的"译有作为"。 展开更多
关键词 实用文体 实用文体翻译 翻译生态学 文化语境比较
在线阅读 下载PDF
基于理论探究的英语实用文体翻译——评《实用英语翻译技巧与实践》 被引量:1
9
作者 熊丽 《当代教育科学》 北大核心 2015年第19期77-77,共1页
翻译是人类一项跨文化交流活动,它担负着各国人民实现相互交流、对话、理解的重要文化交流的媒介任务,促进经济发展的重要作用。自进入新世纪以来,全球化促使国内外的政治、经济、科技等交往与合作愈加频繁,中国的国际地位和影响力... 翻译是人类一项跨文化交流活动,它担负着各国人民实现相互交流、对话、理解的重要文化交流的媒介任务,促进经济发展的重要作用。自进入新世纪以来,全球化促使国内外的政治、经济、科技等交往与合作愈加频繁,中国的国际地位和影响力也随之提升。 展开更多
关键词 翻译技巧 实用文体翻译 实用英语 文化交流活动 实践 经济发展 相互交流 国内外
在线阅读 下载PDF
领导演讲及其英文翻译——评《实用英语翻译》
10
作者 韩丽 《领导科学》 北大核心 2019年第2期126-126,共1页
《实用英语翻译》一书重点突出了实用性,使读者能够通过做与日常工作、生活和商务往来相关的翻译实践训练,提高双语交际的能力。《实用英语翻译》不仅讲解了翻译理论,而且较详细地介绍了常用翻译方法和技巧,并配有大量的翻译练习,以使... 《实用英语翻译》一书重点突出了实用性,使读者能够通过做与日常工作、生活和商务往来相关的翻译实践训练,提高双语交际的能力。《实用英语翻译》不仅讲解了翻译理论,而且较详细地介绍了常用翻译方法和技巧,并配有大量的翻译练习,以使读者能够较快地适应工作岗位对翻译技能的需要。 展开更多
关键词 实用英语翻译 英文翻译 导演 日常工作 实践训练 商务往来 翻译理论 翻译方法
在线阅读 下载PDF
英语长句的翻译浅谈
11
作者 陈俊华 《高教发展与评估》 1999年第S1期95-97,共3页
英语和汉语的句子特征英汉的句子特征,均受语法的影响,具有很大的不同。汉语语法的突出特点是隐含性,与词性和词形无关,词语的语法功能不易辨别,时态、语态及语气往往包含在句中,没有明显的符号标记。而英语正相反,呈外显性,词... 英语和汉语的句子特征英汉的句子特征,均受语法的影响,具有很大的不同。汉语语法的突出特点是隐含性,与词性和词形无关,词语的语法功能不易辨别,时态、语态及语气往往包含在句中,没有明显的符号标记。而英语正相反,呈外显性,词语的词性可通过词形辨识,词的语法功... 展开更多
关键词 英语长句 非限制性定语从句 英语句子 翻译方法 英汉翻译 汉语 逻辑顺序 语法功能 精密砝码 实用翻译教程
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部