-
题名基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法
被引量:12
- 1
-
-
作者
黄河燕
陈肇雄
-
机构
中国科学院计算机语言信息工程研究中心
-
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2002年第3期1-7,共7页
-
基金
国家自然科学基金
杰出青年基金(6 992 5 10 2 )支持
-
文摘
在实用机器翻译系统的研究开发中 ,复杂长句的翻译处理是其面临的一个主要难题。本文提出一种多语种通用的基于多策略分析的复杂长句翻译处理算法 ,该算法通过基于实例模式匹配和规则分析相结合的方法 ,综合利用源语言句子中多种相关的语言特征 ,包括语法语义特征、句子长度、标点符号、功能词以及上下文语境条件等对复杂长句进行切分简化处理和译文的复合生成。另一方面 ,通过对不同语种设计相同的知识表示形式 。
-
关键词
复杂长句
翻译处理算法
机器翻译
多策略分析
长句切分简化处理
模式匹配
规则分析
-
Keywords
Machine Translation
hybrid strategy parsing approach
segmentation processing of complex long sentence
-
分类号
TP391.2
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H085
[语言文字—语言学]
-
-
题名基于多策略的交互式智能辅助翻译平台总体设计
被引量:12
- 2
-
-
作者
黄河燕
陈肇雄
-
机构
中国科学院计算机语言信息中心
-
出处
《计算机研究与发展》
EI
CSCD
北大核心
2004年第7期1266-1272,共7页
-
基金
国家自然科学基金项目 ( 60 2 72 0 88)
-
文摘
为了改善实用机器翻译系统的翻译处理效果 ,提出一种基于多策略的交互式智能辅助翻译平台的总体设计方案 该系统基于多知识一体化表示、多种翻译处理策略、多种翻译知识获取方式、多策略译文选优等 ,并采用面向对象的多类型知识数据库管理 ,有效实现了多策略、多知识的交互式智能处理 平台实现基于规则分析、基于类比推理和统计知识的多翻译模式集成处理 ,提供人机交互接口 ,实现人工对翻译结果的干预 ,以及面向对象的工程。
-
关键词
机器翻译
多策略分析
辅助翻译平台
-
Keywords
machine translation
hybrid analysis
computer-aided translation platform
-
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-