期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外语综合性辞典汉化为双语辞典的几个问题
1
作者 黄燕君 《辞书研究》 北大核心 2003年第6期30-37,共8页
将一部外国出版的外语综合性辞典改造为外汉双语辞典 ,是辞典汉化工作的一个重要方面。关于这两种不同类型辞典的结构性转换 ,本文认为 :( 1 )必须要有对应词。应从编纂程序上确立对应词的位置 ,避免其在翻译的过程中被隐没。 ( 2 )建... 将一部外国出版的外语综合性辞典改造为外汉双语辞典 ,是辞典汉化工作的一个重要方面。关于这两种不同类型辞典的结构性转换 ,本文认为 :( 1 )必须要有对应词。应从编纂程序上确立对应词的位置 ,避免其在翻译的过程中被隐没。 ( 2 )建立对应词选词的标准及程序。对于没有现成译名的 ,可借用从概念到定名的术语命名原则与方法 ,提高译名的准确度。( 3 )以我为主 ,裁剪有度。要按双语辞典的规律处理原版中的外语释义 ,充分反映具有外国特色的信息 ,压缩仅介绍中国情况。 展开更多
关键词 外语综合性辞典 汉化工作 双语辞典 对应词 翻译 选词标准 选词程序 释义
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部