期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨语言命名实体翻译对抽取的研究综述 被引量:2
1
作者 王志娟 李福现 《计算机科学》 CSCD 北大核心 2017年第S1期14-18,28,共6页
跨语言命名实体对于机器翻译、跨语言信息抽取都具有重要意义,从命名实体的音译、基于平行/可比语料库的跨语言命名实体对齐、基于网络挖掘的跨语言命名实体对翻译抽取3个方面对跨语言命名实体翻译对抽取的研究现状进行了总结。音译是... 跨语言命名实体对于机器翻译、跨语言信息抽取都具有重要意义,从命名实体的音译、基于平行/可比语料库的跨语言命名实体对齐、基于网络挖掘的跨语言命名实体对翻译抽取3个方面对跨语言命名实体翻译对抽取的研究现状进行了总结。音译是跨语言命名实体翻译对抽取的重点内容之一,基于深度学习的音译模型将是今后的研究重点。目前,跨语言平行/可比语料库的获取和标注直接影响基于语料库的跨语言命名实体对齐的深入研究。基于信息检索和维基百科的跨语言命名实体翻译对抽取研究将是跨语言命名实体翻译对抽取研究的趋势。 展开更多
关键词 命名实体翻译对 音译 命名实体对齐 网络挖掘
在线阅读 下载PDF
基于外部ID的中文实体对齐分析——以中国科学院院士Wikidata数据子集为例 被引量:2
2
作者 王瑞云 贾君枝 《国家图书馆学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第2期102-112,F0003,共12页
本文尝试解决中文学者命名实体与外部知识库的实体对齐短缺的问题。通过SPARQL语义查询抽取维基数据子图——中国科学院院士的知识图谱子图,初步构建国内知识库的中文院士实体与Wikidata实体的对齐以及与外部ID对应的知识库的实体对齐... 本文尝试解决中文学者命名实体与外部知识库的实体对齐短缺的问题。通过SPARQL语义查询抽取维基数据子图——中国科学院院士的知识图谱子图,初步构建国内知识库的中文院士实体与Wikidata实体的对齐以及与外部ID对应的知识库的实体对齐。对院士实体的三个数量型特征对齐的外部ID个数(ids)、不同语种的Wikipedia站点个数(sites)、实体的全部陈述个数(states)与目标分类(有无VIAF实体对齐)的相关分析发现,目标分类与ids特征正向相关最强,直接VIAF实体对齐只存在ids高区的院士,占比偏低。因此,提出利用LC、ISNI等外部ID,应用VIAF对重要来源库的重定向功能,构建间接的VIAF实体对齐的方法。本文为中文知识库进行外部实体对齐提供了可行的初步方案,提出的实验方法显著地提高了较小ids值(1-7)的院士拥有VIAF实体对齐的个数,最终通过实体对齐的VIAF信息集成增加了院士实体的ids数量,丰富了中文学者与外部知识库的实体对齐信息。图4。表5。参考文献19。 展开更多
关键词 外部ID Wikidata VIAF 命名实体对齐
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部