期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
后殖民主义翻译理论在中国的接受 被引量:4
1
作者 胡作友 《学术界》 CSSCI 北大核心 2014年第6期121-130,308-309,共10页
后殖民主义翻译理论是后殖民主义批评理论在翻译领域的拓展,是20世纪80年代翻译研究"文化转向"的延续,是把翻译与帝国联系起来的翻译研究。传入中国后,后殖民主义翻译理论经历了译介、评论、综合研究、应用与反思等不同层面的... 后殖民主义翻译理论是后殖民主义批评理论在翻译领域的拓展,是20世纪80年代翻译研究"文化转向"的延续,是把翻译与帝国联系起来的翻译研究。传入中国后,后殖民主义翻译理论经历了译介、评论、综合研究、应用与反思等不同层面的"理论"旅行,最终在中国生根、发芽、长大,对中国翻译界产生了深远的影响。理论接受过程中出现的问题发人深思,引导译界学人深度思考翻译学的建设问题。 展开更多
关键词 后殖民主义 后殖民主义翻译理论 中国 接受
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部