期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
短语学视角下的二语同义词组习得对比——一项基于CLEC及COCA语料库的研究 被引量:2
1
作者 彭程 《北京第二外国语学院学报》 2016年第4期55-67,133,共13页
语料库语言学框架下的同义词使用特征对比主要以单个词为研究对象,很少关注同义词组。本文基于短语学理论,以当代美国英语语料库(COCA)及中国英语学习者语料库(CLEC)为基础,利用Ant Conc做检索,对表示"引起,导致"的一组3个同... 语料库语言学框架下的同义词使用特征对比主要以单个词为研究对象,很少关注同义词组。本文基于短语学理论,以当代美国英语语料库(COCA)及中国英语学习者语料库(CLEC)为基础,利用Ant Conc做检索,对表示"引起,导致"的一组3个同义动词词组(lead to,bring about,result in)在两个语料库中的短语学使用特征进行对比分析。在扩展式意义单位的框架下,聚焦于这组同义词组的4个使用特征范畴,包括搭配、类联接、语义倾向以及语义韵,辨析这组动词词组之间细微的语义和用法差异并揭示它们的结构模式、使用语域及情感态度。结果显示:这组词组在COCA中的搭配词数量较多,类联接较多样化,语义倾向较丰富,语义韵具有层级性;CLEC中的搭配词反映出该组同义词组的EFL类联接较为简化,且语义倾向较为单一。中国英语学习者在使用这组同义词组时均表现为"整体消极,夹杂积极"的态度,出现不同程度的语义韵偏离。 展开更多
关键词 同义词组 短语学 搭配 类联接 语义倾向 语义韵
在线阅读 下载PDF
通过查阅字典和语料库检索进行同义词组辨析的对比研究——以make efforts和take effort为例 被引量:1
2
作者 高洁 《英语教师》 2013年第10期40-46,共7页
本文以同义词组make efforts和take effort为例考察通过查阅字典和语料库检索进行同义词组辨析的两种途径,试图验证一个假设,即通过查阅字典进行同义词组辨析存在局限性,而使用语料库检索进行同义词组辨析更加可行。对比研究发现,查阅... 本文以同义词组make efforts和take effort为例考察通过查阅字典和语料库检索进行同义词组辨析的两种途径,试图验证一个假设,即通过查阅字典进行同义词组辨析存在局限性,而使用语料库检索进行同义词组辨析更加可行。对比研究发现,查阅字典的方式大致可以帮助英语学习者辨析同义词组。但由于例句有限,英语学习者比较不容易体会并推断出同义词组在意义和用法上的区别。因此,单靠传统查阅字典的方式进行同义词组辨析存在局限性;若将同义词组放在美国当代英语语料库(COCA,Corpusof Contemporary American English)中进行检索,便可更加清楚直观地了解同义词组在释义和用法等方面的差异,从而更好地达到辨析同义词组的目的。 展开更多
关键词 查阅字典 语料库检索 同义词组辨析 对比研究
在线阅读 下载PDF
俄语名词同义词组及其类型
3
作者 徐励 《外语研究》 北大核心 1995年第4期33-39,共7页
俄语名词同义词组及其类型徐励现代俄语里同义现象极为丰富,它贯穿于俄语语法结构的各个层面:词、词组及句子。本文探讨的是同义名词词组的特征、类型以及产生同义现象的原因。一、同义名词词组的特征首先,同义词组有共同的句法关系... 俄语名词同义词组及其类型徐励现代俄语里同义现象极为丰富,它贯穿于俄语语法结构的各个层面:词、词组及句子。本文探讨的是同义名词词组的特征、类型以及产生同义现象的原因。一、同义名词词组的特征首先,同义词组有共同的句法关系,共同的语义,其中共同语义是同义词... 展开更多
关键词 同义词组 主导词 俄语名词 前置词 名词间接格形式 形容词 语义 句法关系 同义现象 口语体
在线阅读 下载PDF
论同义词词典的编纂原则 被引量:6
4
作者 刘叔新 《辞书研究》 1982年第1期55-65,共11页
编纂同义词词典所提出的理论、方法问题,概括地说,体现在如何选收词目、编排词目和进行辨析上。因此,它的编纂原则也总是在这三方面上体现出来。本文就此依次加以探讨。(一)词目的选收方面选收词目,首先须要从理论上弄清什么是同义词以... 编纂同义词词典所提出的理论、方法问题,概括地说,体现在如何选收词目、编排词目和进行辨析上。因此,它的编纂原则也总是在这三方面上体现出来。本文就此依次加以探讨。(一)词目的选收方面选收词目,首先须要从理论上弄清什么是同义词以及同义词和相近单位(主要是近义词)的区别界线,还须有一定的方法来解决如何确定同义词的问题。 展开更多
关键词 同义词组 同义词词典 近义词 编纂原则 同义关系 词目 核心词 辨析 语言系统 事物对象
在线阅读 下载PDF
略谈现代汉语同义词的特点 被引量:9
5
作者 刘叔新 《汉语学习》 1984年第3期26-35,共10页
一 学习一种语言,了解它在同义词方面的特点,有莫大好处:可以从概然性或规律的角度来学习,收到举一反三的效果。 本文试想谈谈现代汉语同义词的特点。 首先有必要明确,一种语言的同义词特点,是指该语言同义词一般构成上或结构上的特... 一 学习一种语言,了解它在同义词方面的特点,有莫大好处:可以从概然性或规律的角度来学习,收到举一反三的效果。 本文试想谈谈现代汉语同义词的特点。 首先有必要明确,一种语言的同义词特点,是指该语言同义词一般构成上或结构上的特征。 以某种外语同汉语比较时,常会发现,某样事物用该外语来称说,只有一个名称或两个同义的名称,而用汉语来说却不止两个;也有相反的情形,指同样事物的汉语同义词比该外语的少。比如,同是指称眼睛,英语只有eye,汉语有“眼睛” 展开更多
关键词 同义词组 书面语 现代汉语 文言 单音词 语素 同义关系 双音复合词 形象色彩 口语色彩
在线阅读 下载PDF
同义词词典怎样处理词性 被引量:6
6
作者 刘叔新 《辞书研究》 1983年第3期3-11,50,共10页
同义词是否需要词性一致,是个有争议的问题。早在五十年代,国外就有学者批评了只根据逻辑范畴而不同时顾及语法范畴来确定同义词的做法。尔后,国内有的学者认为,“不同词类的词虽然意义近似,可是未必就属于同义词”,有的进一步明确地提... 同义词是否需要词性一致,是个有争议的问题。早在五十年代,国外就有学者批评了只根据逻辑范畴而不同时顾及语法范畴来确定同义词的做法。尔后,国内有的学者认为,“不同词类的词虽然意义近似,可是未必就属于同义词”,有的进一步明确地提出“同义词一定要按照词类来划分”,“不宜把属于不同词类的词收在同一个同义词组内”;另一些学者则持相反的观点,认为“不同词类的词,只要意义相近,也就可以属于同义词”,或者同义词用法上的不同可以“表现在词性不同”上。 展开更多
关键词 同义词 词汇意义 同义词词典 形容词 词类 同义关系 词性 同义词组 不及物动词 意义范畴
在线阅读 下载PDF
基于BNC语料库和CLEC语料库的中国学习者近义词组用法研究——以a little和a few为例 被引量:1
7
作者 薛立风 《英语教师》 2019年第3期9-12,共4页
从现阶段中学英语教学存在研究不足的问题出发,基于英国国家语料库(BNC)和中国学习者英语语料库(CLEC),研究中国英语学习者对近义词组(a few,a little)语法搭配的习得情况。研究发现,中国英语学习者与英语本族语者相比,对这对近义词组... 从现阶段中学英语教学存在研究不足的问题出发,基于英国国家语料库(BNC)和中国学习者英语语料库(CLEC),研究中国英语学习者对近义词组(a few,a little)语法搭配的习得情况。研究发现,中国英语学习者与英语本族语者相比,对这对近义词组在用法、使用频次上均存在显著差异;另外,中国英语学习者对a few存在误用情况。对该词组的使用情况及误用情况进行统计、分析后,得到的启示是中学英语教学可以运用语料库的方法,对英语近义词组进行区分;以地道的语料为资源,切实将情感态度、学习策略和文化意识纳入中学英语教学的目标;基于语料库的相关研究为英语教学方式的创新提供新思路。 展开更多
关键词 同义词组 语法搭配 语料库 中国学习者
在线阅读 下载PDF
法语语言中的同义现象
8
作者 黄玉山 《北京第二外国语学院学报》 1999年第1期12-17,共6页
关键词 绝对同义词 语言 感情色彩 多义词 同义词组 词汇意义 附加意义 同义现象 句法 法语
在线阅读 下载PDF
深入考察汉语语法现象的途径
9
作者 吴葆棠 《汉语学习》 1981年第3期24-32,共9页
现在汉语语法现象,有的一目了然,有的却要下一番功夫,方能辨认清楚。发现和分析语法现象,除了要讲究观点、原则和方法以外,还要有正确的途径。本文将概略地介绍四条揭示较隐蔽的语法现象的主要途径,即通过对比,分析同义词组、歧义词组... 现在汉语语法现象,有的一目了然,有的却要下一番功夫,方能辨认清楚。发现和分析语法现象,除了要讲究观点、原则和方法以外,还要有正确的途径。本文将概略地介绍四条揭示较隐蔽的语法现象的主要途径,即通过对比,分析同义词组、歧义词组、隐性构造词组和无理词组来考察语法现象。 1.从同义词组中考察语法现象 现实语流中有些词组,构造形式各不相同,但语义内容却很相近。这叫做同义词组。通过比较一系列的同义词组,可以发现和解释一些重要的语法现象。例如: 展开更多
关键词 同义词组 语义内容 汉语语法 语法现象 “给” “送” 主谓式 构造形式 转换形式 句法构造
在线阅读 下载PDF
Стучать в дверь与Стучаться в Дверь之异同浅析
10
作者 礼楷 《外语研究》 1985年第2期55-56,共2页
与是一对同义词组,基本含义都表示敲门。根据苏联科学院一九六三年出版的《现代俄语标准语辞典》(以下简称《十七卷本》),是为了通知对方某件事,通过敲门向对方发出一个信号,至于是否要求开门或进屋,词组本身并不强调这一点;而则是通过... 与是一对同义词组,基本含义都表示敲门。根据苏联科学院一九六三年出版的《现代俄语标准语辞典》(以下简称《十七卷本》),是为了通知对方某件事,通过敲门向对方发出一个信号,至于是否要求开门或进屋,词组本身并不强调这一点;而则是通过敲门向对方通报自己的到来。 展开更多
关键词 俄语标准语 同义词组 基本含义 出版 苏联 科学院 通知 代换 上下文 信号
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部