期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅议日本汉文训读法翻译中国诗歌的局限性 被引量:2
1
作者 杜海怀 《中南大学学报(社会科学版)》 2008年第3期437-440,共4页
汉文训读法是汉诗日译的主要形式。在日本,几乎所有的汉诗集,包括初中、高中的《国语》课本中所选用的汉诗,都是以汉文训读法的翻译形式出现。但是,训读法在汉字的配读、句法结构的转换、诗歌意象的再现等方面,都存在一定的局限性。
关键词 汉文训读法 汉字配读 句法结构转换 诗歌意象
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部