期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
古文英译的难处 被引量:1
1
作者 彭京 《湖南大学学报(社会科学版)》 1988年第2期108-110,共3页
不同情况的译者在汉译英的过程中,会遇到不同的难点。翻译有两个涉及到译者能力的重要阶段,即理解与表达阶段。不少人撰文提出,理解是翻译的关键。对本族语为汉语的人来说,如果汉语写作能力已有相当水平,进行的又是英译汉的工作。
关键词 古文英译 理解与表达 现代汉语 写作能力 通假字
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部