期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
双语记忆表征视域下的“脱离原语语言外壳”
被引量:
4
1
作者
陈雪梅
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第2期129-140,共12页
"脱离原语语言外壳"(简称"脱离")是巴黎释意派口译程序中的一个重要概念,也是口译研究争论的焦点。双语记忆表征研究将双语水平、语言习得背景与翻译加工路径的选择联系起来,为研究"脱离"的本质、实现&qu...
"脱离原语语言外壳"(简称"脱离")是巴黎释意派口译程序中的一个重要概念,也是口译研究争论的焦点。双语记忆表征研究将双语水平、语言习得背景与翻译加工路径的选择联系起来,为研究"脱离"的本质、实现"脱离"的差异性以及如何实现"脱离"提供了新思路。首先,"脱离"的本质是以概念为中介的加工路径,其实现受译员的记忆表征结构制约,"代码转译"的本质是以双语词汇通达为主的加工路径。其次,双语记忆表征模型可以解释"脱离"和"代码转译"的并存现象以及不同双语类型译员实现"脱离"的程度差异,是对"口译三角模型"的有益补充。最后,从双语记忆表征视域对实现"脱离"的影响因子进行分析,可以看出,通过恰当的语言进修来优化学员双语记忆表征结构,同时培养学员有意识地、灵活选择加工路径的技能意识,是实现"脱离"的有效手段,也应成为中国口译教学本科阶段和硕士初级阶段的主要内容。
展开更多
关键词
口译
脱离原语语言外壳
双语记忆表征
以概念为中介
加工路径
口译教学
在线阅读
下载PDF
职称材料
非熟练中-英双语者跨语言的错误记忆通道效应
被引量:
14
2
作者
毛伟宾
杨治良
+1 位作者
王林松
袁建伟
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2008年第3期274-282,共9页
采用DRM范式以112名非熟练中-英双语者为被试进行了跨语言的错误记忆通道效应实验。实验采用三因素混合设计,根据学习通道和测验通道的不同,把被试分为4组,用由汉语与英语单词组成的DRM词表进行学习和测验。结果发现,⑴在非熟练中-英双...
采用DRM范式以112名非熟练中-英双语者为被试进行了跨语言的错误记忆通道效应实验。实验采用三因素混合设计,根据学习通道和测验通道的不同,把被试分为4组,用由汉语与英语单词组成的DRM词表进行学习和测验。结果发现,⑴在非熟练中-英双语被试中存在错误记忆的跨语言现象;⑵非熟练中-英双语者跨语言的错误记忆存在很强的语言特异性,表现为相同语言条件高于不同语言条件、汉语高于英语;⑶在学习与测验相同语言条件下运用校正的再认分数——敏感性指标Pr,进一步探讨错误记忆的通道效应,发现了跟西方不一致的结论:即无论汉语词表还是英语词表,非熟练中-英双语者在视觉通道上的错误记忆明显高于听觉通道。
展开更多
关键词
错误
记忆
DRM
跨语言
通道效应
双语记忆表征
在线阅读
下载PDF
职称材料
非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应
被引量:
45
3
作者
李利
莫雷
+1 位作者
王瑞明
罗雪莹
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2006年第5期672-680,共9页
采用跨语言长时重复启动研究范式进一步探讨非熟练中-英双语者的记忆表征模型。被试为华南师范大学大一本科生共140名。实验自变量是语言条件(同语言和跨语言)和学习状况(学习过的和未学习过的),实验因变量是单词判断的反应时和正确率...
采用跨语言长时重复启动研究范式进一步探讨非熟练中-英双语者的记忆表征模型。被试为华南师范大学大一本科生共140名。实验自变量是语言条件(同语言和跨语言)和学习状况(学习过的和未学习过的),实验因变量是单词判断的反应时和正确率。实验1中被试在学习和测验阶段都完成概念任务,结果表明获得了跨语言长时重复启动效应。实验2中被试在学习和测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验3中被试在学习阶段完成概念任务,在测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验4中在学习阶段的概念任务中呈现汉语单字词,在测验阶段的词汇任务中呈现英语翻译对等词,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。总的实验结果表明,在基于内隐记忆的跨语言重复启动的范式下,非熟练中-英双语者的记忆表征支持概念表征共享、词汇表征分离的观点。更重要的是,非熟练中-英双语者需要经由汉语翻译对等词的词汇表征,才能通达英语单词的概念表征,支持了词汇连接模型的观点。
展开更多
关键词
双语记忆表征
概念
表征
词汇
表征
跨语言长时重复启动
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
双语记忆表征视域下的“脱离原语语言外壳”
被引量:
4
1
作者
陈雪梅
机构
安徽师范大学外国语学院
出处
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013年第2期129-140,共12页
基金
教育部人文社会科学研究基金项目(12YJC740008)
安徽省教育厅人文社会科学研究基金项目(2011sk065)
文摘
"脱离原语语言外壳"(简称"脱离")是巴黎释意派口译程序中的一个重要概念,也是口译研究争论的焦点。双语记忆表征研究将双语水平、语言习得背景与翻译加工路径的选择联系起来,为研究"脱离"的本质、实现"脱离"的差异性以及如何实现"脱离"提供了新思路。首先,"脱离"的本质是以概念为中介的加工路径,其实现受译员的记忆表征结构制约,"代码转译"的本质是以双语词汇通达为主的加工路径。其次,双语记忆表征模型可以解释"脱离"和"代码转译"的并存现象以及不同双语类型译员实现"脱离"的程度差异,是对"口译三角模型"的有益补充。最后,从双语记忆表征视域对实现"脱离"的影响因子进行分析,可以看出,通过恰当的语言进修来优化学员双语记忆表征结构,同时培养学员有意识地、灵活选择加工路径的技能意识,是实现"脱离"的有效手段,也应成为中国口译教学本科阶段和硕士初级阶段的主要内容。
关键词
口译
脱离原语语言外壳
双语记忆表征
以概念为中介
加工路径
口译教学
Keywords
interpreting
deverbalization
bilingual memory representation
concept-mediated
processing route
interpreting teaching
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
非熟练中-英双语者跨语言的错误记忆通道效应
被引量:
14
2
作者
毛伟宾
杨治良
王林松
袁建伟
机构
山东师范大学心理学院
华东师范大学心理心理学系
山东警察学院专业基础部
鲁东大学大学英语教学部
出处
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2008年第3期274-282,共9页
基金
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(06JZD0039)
山东省十一五强化建设重点学科“发展与教育心理学”专项经费的资助
文摘
采用DRM范式以112名非熟练中-英双语者为被试进行了跨语言的错误记忆通道效应实验。实验采用三因素混合设计,根据学习通道和测验通道的不同,把被试分为4组,用由汉语与英语单词组成的DRM词表进行学习和测验。结果发现,⑴在非熟练中-英双语被试中存在错误记忆的跨语言现象;⑵非熟练中-英双语者跨语言的错误记忆存在很强的语言特异性,表现为相同语言条件高于不同语言条件、汉语高于英语;⑶在学习与测验相同语言条件下运用校正的再认分数——敏感性指标Pr,进一步探讨错误记忆的通道效应,发现了跟西方不一致的结论:即无论汉语词表还是英语词表,非熟练中-英双语者在视觉通道上的错误记忆明显高于听觉通道。
关键词
错误
记忆
DRM
跨语言
通道效应
双语记忆表征
Keywords
false memory
DRM paradigm
cross - language
modality effect
bilingual memory representation.
分类号
B842 [哲学宗教—基础心理学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应
被引量:
45
3
作者
李利
莫雷
王瑞明
罗雪莹
机构
华南师范大学心理应用研究中心
出处
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2006年第5期672-680,共9页
基金
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目资助(05JZD00034)
文摘
采用跨语言长时重复启动研究范式进一步探讨非熟练中-英双语者的记忆表征模型。被试为华南师范大学大一本科生共140名。实验自变量是语言条件(同语言和跨语言)和学习状况(学习过的和未学习过的),实验因变量是单词判断的反应时和正确率。实验1中被试在学习和测验阶段都完成概念任务,结果表明获得了跨语言长时重复启动效应。实验2中被试在学习和测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验3中被试在学习阶段完成概念任务,在测验阶段完成词汇任务,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。实验4中在学习阶段的概念任务中呈现汉语单字词,在测验阶段的词汇任务中呈现英语翻译对等词,结果表明没有获得跨语言长时重复启动效应。总的实验结果表明,在基于内隐记忆的跨语言重复启动的范式下,非熟练中-英双语者的记忆表征支持概念表征共享、词汇表征分离的观点。更重要的是,非熟练中-英双语者需要经由汉语翻译对等词的词汇表征,才能通达英语单词的概念表征,支持了词汇连接模型的观点。
关键词
双语记忆表征
概念
表征
词汇
表征
跨语言长时重复启动
Keywords
bilingual memory representation, conceptual representation, lexical representation, cross-language repetition priming.
分类号
B842 [哲学宗教—基础心理学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
双语记忆表征视域下的“脱离原语语言外壳”
陈雪梅
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2013
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
非熟练中-英双语者跨语言的错误记忆通道效应
毛伟宾
杨治良
王林松
袁建伟
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2008
14
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
非熟练中—英双语者跨语言长时重复启动效应
李利
莫雷
王瑞明
罗雪莹
《心理学报》
CSSCI
CSCD
北大核心
2006
45
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部