期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅议咏物词写作的特点与方法——以《双双燕》(咏燕)、《解连环》(孤雁)为例
1
作者
张琴
《写作》
2003年第12期8-10,共3页
关键词
咏物词
《
双双燕
》
《解连环》
史达祖
张炎
艺术形象
在线阅读
下载PDF
职称材料
阐释学视角下的咏物词英译——以《双双燕》为例
2
作者
孙亮
《海外英语》
2015年第18期110-112,共3页
阐释学是研究文本意义和解释的理论。近年来,翻译学研究者将阐释学的思想同翻译理论结合起来,提出译者要在理解和解释原文的过程中,拓展自己的视阈并与原文视阈交融,实现"视阈融合"。意象是宋词的灵魂。阐释和理解意象是宋词...
阐释学是研究文本意义和解释的理论。近年来,翻译学研究者将阐释学的思想同翻译理论结合起来,提出译者要在理解和解释原文的过程中,拓展自己的视阈并与原文视阈交融,实现"视阈融合"。意象是宋词的灵魂。阐释和理解意象是宋词翻译的关键。宋词中的咏物词更是如此。由于词人多通过咏物达到借景抒情、托物言志的目的,原作者的视阈通常比词本身的字面含义更广。史达祖的《双双燕》即是一例,作为咏物词的代表作,原作者看似写燕,实际上却隐含着更广阔的视阈。因此,译者在进行英译时,应从阐释学视角,融合自身和原文视阈,努力接近原作者的初始视阈,并将融合后的新视阈同目标语读者的视阈再次融合,在读者可理解的基础上,为读者最大限度地展现出与原文等同的意境。
展开更多
关键词
阐释学
视阈融合
咏物词
宋词翻译
双双燕
在线阅读
下载PDF
职称材料
史达祖《双双燕》词燕子意象的象征意义
3
作者
许兴宝
《阴山学刊》
2019年第6期16-21,共6页
史达祖《双双燕》是“古典诗词中全篇咏燕的绝唱”(高原语)[1]1813,其中包涵着具有一定深度的寄托意蕴。“红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳,便忘了、天涯芳信”句是全词的词眼。这是因为全部词作的主要意义,通过这个句子基本上给...
史达祖《双双燕》是“古典诗词中全篇咏燕的绝唱”(高原语)[1]1813,其中包涵着具有一定深度的寄托意蕴。“红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳,便忘了、天涯芳信”句是全词的词眼。这是因为全部词作的主要意义,通过这个句子基本上给予了完整寄寓。其中所寄寓的意义是,自己没有将出使金国时对敌情准确判断的信息提供给韩侂胄,致使韩侂胄在不能全面了解敌情的情况下,作出了北伐的决策,以至于使自身受到连累的懊悔。作为韩侂胄堂吏的史达祖,是“权炙缙绅”与“拟帖撰旨”的决策人物。史达祖在如此情境中,以感恩的心态去尽职尽责是为必然。因为缺乏准确判断形势的能力,所以出使金国回来不能提供准确情报,是完全可以预想到的事情。史达祖存有感恩心态而懊悔,是创造燕子意象的根本动力。
展开更多
关键词
史达祖
词
《
双双燕
》
燕
子
意象
在线阅读
下载PDF
职称材料
燕赵多佳人
4
《云梦学刊》
1981年第4期63-,共1页
关键词
清商曲
燕
赵
双双燕
古代妇女
颜如玉
清曲
在线阅读
下载PDF
职称材料
词海拾贝
5
作者
孙连仲
《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》
1987年第2期115-122,124-136,共10页
一词贵有真意文天祥是我国历史上卓著的民族英雄,爱国的诗人和词家,他虽然存词不多,且又多在战斗的间歇和被囚过程中写成,但却独能以乐词蜚声词坛,为人们所讴歌,所赞誉,根本原因在于他的词,不加雕饰,慷慨激昂,词如其人,铮光透亮。宛若...
一词贵有真意文天祥是我国历史上卓著的民族英雄,爱国的诗人和词家,他虽然存词不多,且又多在战斗的间歇和被囚过程中写成,但却独能以乐词蜚声词坛,为人们所讴歌,所赞誉,根本原因在于他的词,不加雕饰,慷慨激昂,词如其人,铮光透亮。宛若无暇之璧玉,玲珑剔透,胜似宝剑霞光,咄咄逼人.以其《酹江月》(和友《驿中言别》)为例;词中说:
展开更多
关键词
词人
疏影
诗人
咏物词
双双燕
刘彦和
《水龙吟》
伤春
采桑子
造境
文心雕龙
暗香
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
浅议咏物词写作的特点与方法——以《双双燕》(咏燕)、《解连环》(孤雁)为例
1
作者
张琴
机构
湖北省黄冈师范学院教师
出处
《写作》
2003年第12期8-10,共3页
关键词
咏物词
《
双双燕
》
《解连环》
史达祖
张炎
艺术形象
分类号
I207.23 [文学—中国文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
阐释学视角下的咏物词英译——以《双双燕》为例
2
作者
孙亮
机构
北京师范大学
出处
《海外英语》
2015年第18期110-112,共3页
文摘
阐释学是研究文本意义和解释的理论。近年来,翻译学研究者将阐释学的思想同翻译理论结合起来,提出译者要在理解和解释原文的过程中,拓展自己的视阈并与原文视阈交融,实现"视阈融合"。意象是宋词的灵魂。阐释和理解意象是宋词翻译的关键。宋词中的咏物词更是如此。由于词人多通过咏物达到借景抒情、托物言志的目的,原作者的视阈通常比词本身的字面含义更广。史达祖的《双双燕》即是一例,作为咏物词的代表作,原作者看似写燕,实际上却隐含着更广阔的视阈。因此,译者在进行英译时,应从阐释学视角,融合自身和原文视阈,努力接近原作者的初始视阈,并将融合后的新视阈同目标语读者的视阈再次融合,在读者可理解的基础上,为读者最大限度地展现出与原文等同的意境。
关键词
阐释学
视阈融合
咏物词
宋词翻译
双双燕
Keywords
hermeneutics
fusion of horizons
intoned-objects lyrics
translation of song lyrics
Ode to Swallows
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
史达祖《双双燕》词燕子意象的象征意义
3
作者
许兴宝
机构
苏州科技大学文学院
出处
《阴山学刊》
2019年第6期16-21,共6页
文摘
史达祖《双双燕》是“古典诗词中全篇咏燕的绝唱”(高原语)[1]1813,其中包涵着具有一定深度的寄托意蕴。“红楼归晚,看足柳昏花暝。应自栖香正稳,便忘了、天涯芳信”句是全词的词眼。这是因为全部词作的主要意义,通过这个句子基本上给予了完整寄寓。其中所寄寓的意义是,自己没有将出使金国时对敌情准确判断的信息提供给韩侂胄,致使韩侂胄在不能全面了解敌情的情况下,作出了北伐的决策,以至于使自身受到连累的懊悔。作为韩侂胄堂吏的史达祖,是“权炙缙绅”与“拟帖撰旨”的决策人物。史达祖在如此情境中,以感恩的心态去尽职尽责是为必然。因为缺乏准确判断形势的能力,所以出使金国回来不能提供准确情报,是完全可以预想到的事情。史达祖存有感恩心态而懊悔,是创造燕子意象的根本动力。
关键词
史达祖
词
《
双双燕
》
燕
子
意象
Keywords
Shi Dazu
poem
“Double Swallows”
swallow
image
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
燕赵多佳人
4
出处
《云梦学刊》
1981年第4期63-,共1页
关键词
清商曲
燕
赵
双双燕
古代妇女
颜如玉
清曲
分类号
I2 [文学—中国文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
词海拾贝
5
作者
孙连仲
出处
《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》
1987年第2期115-122,124-136,共10页
文摘
一词贵有真意文天祥是我国历史上卓著的民族英雄,爱国的诗人和词家,他虽然存词不多,且又多在战斗的间歇和被囚过程中写成,但却独能以乐词蜚声词坛,为人们所讴歌,所赞誉,根本原因在于他的词,不加雕饰,慷慨激昂,词如其人,铮光透亮。宛若无暇之璧玉,玲珑剔透,胜似宝剑霞光,咄咄逼人.以其《酹江月》(和友《驿中言别》)为例;词中说:
关键词
词人
疏影
诗人
咏物词
双双燕
刘彦和
《水龙吟》
伤春
采桑子
造境
文心雕龙
暗香
分类号
G6 [文化科学—教育学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅议咏物词写作的特点与方法——以《双双燕》(咏燕)、《解连环》(孤雁)为例
张琴
《写作》
2003
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
阐释学视角下的咏物词英译——以《双双燕》为例
孙亮
《海外英语》
2015
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
史达祖《双双燕》词燕子意象的象征意义
许兴宝
《阴山学刊》
2019
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
燕赵多佳人
《云梦学刊》
1981
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
5
词海拾贝
孙连仲
《宝鸡师院学报(哲学社会科学版)》
1987
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部