-
题名关联—顺应模式下英语化妆品品牌名汉译研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
袁大梦
韩卫红
-
机构
河海大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2018年第4期225-226,共2页
-
文摘
品牌名作为商品的"面子",是连接化妆品生产商和消费者的桥梁。适宜准确的品牌译名为国际贸易的顺利进行提供支持。然而很多品牌名翻译仅仅采用简单的直译法,忽略了跨文化贸易这一背景。该文以英语化妆品品牌名汉译为研究对象,将关联—顺应模式引入英语化妆品品牌名汉译中,旨在为商品品牌名的翻译提供理论指导。文章指出,在进行商品品牌名翻译过程中,译者不仅要做到译名与产品、目的语消费者达到最佳关联,还应考虑到译名要与目的语语言,社会文化和目的语消费者心理情感因素进行关联顺应,从而让源语消费者和目的语消费者对同一品牌名产生共鸣。
-
关键词
关联—顺应模式
化妆品品牌名
汉译
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-