期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
相见礼仪英译的动态语境适应与文化认同维度--基于韩南九部明清小说译本的研究
1
作者
刘晓晖
周秋伶
《语言教育》
2024年第4期34-46,共13页
中国自古以来素有“礼仪之邦”之称,礼仪是中国博大精深的伦理文化遗产的重要构成。本研究以汉学家派屈克·韩南九部明清小说译本为例,统计分析22个相见礼仪术语,考察韩南礼仪英译的动态语境适应及文化认同维度,解析语境因素对相见...
中国自古以来素有“礼仪之邦”之称,礼仪是中国博大精深的伦理文化遗产的重要构成。本研究以汉学家派屈克·韩南九部明清小说译本为例,统计分析22个相见礼仪术语,考察韩南礼仪英译的动态语境适应及文化认同维度,解析语境因素对相见礼仪英译的影响及译者的动态操控轨迹,揭示汉学家韩南的翻译策略、传达效果及传播导向。本研究对于探究翻译中国礼仪的有效途径,厘清影响礼仪英译的主体因素,解密译者传达中国文化的立场等具有重要意义。
展开更多
关键词
韩南明清小说译本
中国相见礼仪英译
动态语境适应
文化认同维度
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
相见礼仪英译的动态语境适应与文化认同维度--基于韩南九部明清小说译本的研究
1
作者
刘晓晖
周秋伶
机构
大连外国语大学英语学院
四川江阳城建职业学院人文艺术学院
出处
《语言教育》
2024年第4期34-46,共13页
基金
2020年度教育部人文社会科学研究项目“汉学家韩南明清小说翻译的民俗传达与价值建构研究”(项目编号:20YJA740028)的成果。
文摘
中国自古以来素有“礼仪之邦”之称,礼仪是中国博大精深的伦理文化遗产的重要构成。本研究以汉学家派屈克·韩南九部明清小说译本为例,统计分析22个相见礼仪术语,考察韩南礼仪英译的动态语境适应及文化认同维度,解析语境因素对相见礼仪英译的影响及译者的动态操控轨迹,揭示汉学家韩南的翻译策略、传达效果及传播导向。本研究对于探究翻译中国礼仪的有效途径,厘清影响礼仪英译的主体因素,解密译者传达中国文化的立场等具有重要意义。
关键词
韩南明清小说译本
中国相见礼仪英译
动态语境适应
文化认同维度
Keywords
Hanan's translations of Ming and Qing novels
English translation of Chinese greeting etiquette
adaptations to dynamic context
dimension of cultural identity
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
相见礼仪英译的动态语境适应与文化认同维度--基于韩南九部明清小说译本的研究
刘晓晖
周秋伶
《语言教育》
2024
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部