-
题名软装设计文化传达的传播学思考
被引量:10
- 1
-
-
作者
王洪
刘杰
-
机构
上海理工大学出版印刷与艺术设计学院
-
出处
《山东工艺美术学院学报》
2012年第2期4-6,共3页
-
文摘
软装设计是一个完整的呈开放性的传播过程,其传播模式强调对受众的心理关照与文化传达。软装设计的文化是商业的、个性的、带有引导性的次文化形态。软装设计文化传达有赖于共同意义空间的构建。软装设计师要注重构建与受众尤其是业主的共同意义空间,合理管理引导受众需求。
-
关键词
软装设计
传播模式
文化传达
共同意义空间
-
分类号
J504
[艺术—艺术设计]
-
-
题名俄汉语中表动物词转指人现象之比较
被引量:3
- 2
-
-
作者
郑述谱
-
机构
黑龙江大学俄语语言文学研究中心
-
出处
《外语研究》
2001年第3期41-45,共5页
-
文摘
表人词转指事物型比喻以及表事物或动物词转指人型比喻在不同语言词汇体系中都普遍存在 ,但其分布却明显不同。本文主要以俄汉语中的这类比喻现象为实例 ,探讨了与此相关的理论问题 ,如所谓“共同意义”、比喻的“非逻辑性”等。
-
关键词
比喻
引申义
共同意义
非逻辑性
-
分类号
H353
[语言文字—俄语]
-
-
题名软装设计文化传达的传播学思考
被引量:3
- 3
-
-
作者
王洪
刘杰
-
机构
上海理工大学出版印刷与艺术设计学院
-
出处
《美与时代(美术学刊)(中)》
2012年第5期108-110,共3页
-
文摘
软装设计是一个完整的呈开放性的传播过程,其传播模式强调对受众的心理关照与文化传达。软装设计的文化是商业的、个性的、带有引导性的次文化形态。软装设计文化传达有赖于共同意义空间的构建。软装设计师要注重构建与受众尤其是业主的共同意义空间,合理管理引导受众需求。
-
关键词
软装设计
传播模式
文化传达
共同意义空间
-
分类号
G115
[文化科学]
-
-
题名试析契丹语和蒙古语的共用语言
被引量:1
- 4
-
-
作者
吉日嘎拉
-
机构
赤峰学院历史文化学院
-
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2011年第4期10-11,共2页
-
文摘
本文出现的很多契丹字经过了母语非蒙语的国内外专家们在一定程度上解读和分析。本人根据《契丹语研究》以及在前人研究基础上,利用相关史料记载的用汉文标注的契丹文字,结合现代蒙古语和契丹族曾居住地方的蒙古族方言,并利用《蒙古秘史》蒙汉对照版,进一步判断和提出了一些契丹语、蒙古语的共同意义。
-
关键词
契丹语
蒙古语
共同意义
-
分类号
H212
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名帕杜切娃词义动态模式对汉语多义词研究的启示
被引量:1
- 5
-
-
作者
李瑞
-
机构
首都师范大学
-
出处
《欧亚人文研究(中俄文)》
2020年第1期42-49,共8页
-
基金
2016年北京市社科基金项目“语体理论观照下的汉语词汇衍生研究”(项目号为16YYB023)的阶段性研究成果。
-
文摘
汉语传统的多义研究多秉持语义常体观,静态地考察新义的产生;帕杜切娃开创的词义动态模式以四个参数通过句法描写动词的意义,对汉语研究颇具启示意义。文章借鉴帕氏的词义动态模式揭示了汉语多义聚合体和规律性语义衍生现象,认为汉语词汇语义学的理论建构应植根于传统训诂学研究的深厚土壤,同时须借鉴域外先进的理论模式。
-
关键词
多义
训诂学
共同意义
动态模式
语义衍生
-
Keywords
polysemy
exegetics
common meaning
dynamic mode
semantic derivation
-
分类号
H032
[语言文字—语言学]
-
-
题名试论义值──以俄语同义词为材料
被引量:1
- 6
-
-
作者
丁昕
-
出处
《外语研究》
北大核心
1998年第4期12-16,共5页
-
-
关键词
俄语同义词
义值
语言系统
索绪尔
共同意义
同一性
《普通语言学教程》
词汇单位
基本意义
其他单位
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-