期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
致使动词语义韵翻译研究——基于俄汉平行语料库的专业文本 被引量:8
1
作者 陶源 胡谷明 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第1期119-124,共6页
致使动词语义差别细微,与名词的搭配具有倾向性,表现出积极、中性或消极的语义韵,是研究翻译问题的一个良好的切入点。双语平行语料库更是为这一问题的解决提供了真实和较大规模的语料。以俄汉平行语料库为基础,从翻译文本的特征来看,... 致使动词语义差别细微,与名词的搭配具有倾向性,表现出积极、中性或消极的语义韵,是研究翻译问题的一个良好的切入点。双语平行语料库更是为这一问题的解决提供了真实和较大规模的语料。以俄汉平行语料库为基础,从翻译文本的特征来看,致使动词语义韵更加趋同于源语,与译入语相比呈现强化的特征;从其成因来看,源语的权势作用,俄汉语言语义表达式的差异,俄语动词体的差异和学术文本的翻译遵循"忠实原则"等,导致了翻译文本致使动词语义韵特征的形成。 展开更多
关键词 俄汉平行语料库 致使动词 语义韵 翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部