期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉译佛教词语的确立
被引量:
5
1
作者
冯天瑜
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003年第2期80-85,共6页
由汉字与中国化佛教两要素涵化而成的“汉译佛教词语”,久为东亚各国所通用。在中国和日本,汉译佛教词语构成宗教、伦理、哲学等领域的中坚概念。汉译佛教词语藏于汉译佛典之中,其形成期相当于佛典汉译期,主要在魏晋南北朝、隋唐。汉译...
由汉字与中国化佛教两要素涵化而成的“汉译佛教词语”,久为东亚各国所通用。在中国和日本,汉译佛教词语构成宗教、伦理、哲学等领域的中坚概念。汉译佛教词语藏于汉译佛典之中,其形成期相当于佛典汉译期,主要在魏晋南北朝、隋唐。汉译佛教词语在中日两国间的互动,则一直延续到近现代。
展开更多
关键词
汉字
中国化
佛教
汉译
佛教词语
中-日
在线阅读
下载PDF
职称材料
敦煌碑铭赞佛教词语诂解
被引量:
2
2
作者
刘瑶瑶
《甘肃社会科学》
CSSCI
北大核心
2013年第1期156-158,共3页
敦煌碑铭赞文书是晚唐五代时期敦煌地区佛教世俗化发展的文化产物。该类文书中收录了大量的佛教词语,文章择取其中数例予以考释,以期利于该类文书的释读。
关键词
敦煌文书
碑铭赞
佛教词语
考释
在线阅读
下载PDF
职称材料
佛教与汉语外来词研究
被引量:
2
3
作者
孟万春
《江淮论坛》
CSSCI
北大核心
2010年第2期81-83,106,共4页
佛教文化是中国传统文化的一部分,它的传入极大地丰富和充实了中国的传统文化,渗透到了中国社会的各个领域,并产生了广泛影响。佛教虽然是外来文化,但它并没有水土不服,而是完美地和中国固有的儒道文化融为一体,实现了中国化。佛教对汉...
佛教文化是中国传统文化的一部分,它的传入极大地丰富和充实了中国的传统文化,渗透到了中国社会的各个领域,并产生了广泛影响。佛教虽然是外来文化,但它并没有水土不服,而是完美地和中国固有的儒道文化融为一体,实现了中国化。佛教对汉语词汇的影响是巨大的,已经深入到我们日常生活的方方面面,对佛教词语的深入研究具有重要的学术价值和理论意义。
展开更多
关键词
佛教
传入
中国化
佛教词语
研究意义
在线阅读
下载PDF
职称材料
早期汉梵语言接触与汉译佛经的出现——以“浮屠”、“桑门”、“伊蒲塞”诸词在中土文献和汉译佛经中的运用情况为例
被引量:
2
4
作者
杨同军
《西北师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第5期90-94,共5页
详细考察代表东汉早期佛教传入中国的佛教词语"浮屠"、"桑门"、"伊蒲塞"等在中土文献和汉译佛经中的运用情况,可以发现,这些旧有的佛教词语与后来东汉末期出现的汉译佛经词汇不是一个系统,后来的译者可...
详细考察代表东汉早期佛教传入中国的佛教词语"浮屠"、"桑门"、"伊蒲塞"等在中土文献和汉译佛经中的运用情况,可以发现,这些旧有的佛教词语与后来东汉末期出现的汉译佛经词汇不是一个系统,后来的译者可能不了解这些词语,也没有采用这些词语,而是创造了"佛"、"沙门"、"优婆塞"等新的词语。这反映了佛教传入中国曾经经历了深浅不同的两个语言接触阶段,东汉末年汉译佛经才蔚然成风,并形成了系统的汉译佛经词汇和全新的汉译佛经语言。
展开更多
关键词
语言接触
汉译佛经
佛教词语
词汇系统
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
汉译佛教词语的确立
被引量:
5
1
作者
冯天瑜
机构
武汉大学中国传统文化研究中心
出处
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003年第2期80-85,共6页
文摘
由汉字与中国化佛教两要素涵化而成的“汉译佛教词语”,久为东亚各国所通用。在中国和日本,汉译佛教词语构成宗教、伦理、哲学等领域的中坚概念。汉译佛教词语藏于汉译佛典之中,其形成期相当于佛典汉译期,主要在魏晋南北朝、隋唐。汉译佛教词语在中日两国间的互动,则一直延续到近现代。
关键词
汉字
中国化
佛教
汉译
佛教词语
中-日
Keywords
Sinograms
Sinicized Buddhism
the Buddhist words of Chinese translation
Sino-Japan
分类号
B946.9 [哲学宗教—宗教学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
敦煌碑铭赞佛教词语诂解
被引量:
2
2
作者
刘瑶瑶
机构
乐山师范学院文学与新闻学院
出处
《甘肃社会科学》
CSSCI
北大核心
2013年第1期156-158,共3页
基金
2012年教育部社科研究青年基金项目"敦煌写本碑刻文书字词研究"(12YJC740068)阶段成果
文摘
敦煌碑铭赞文书是晚唐五代时期敦煌地区佛教世俗化发展的文化产物。该类文书中收录了大量的佛教词语,文章择取其中数例予以考释,以期利于该类文书的释读。
关键词
敦煌文书
碑铭赞
佛教词语
考释
分类号
K870.6 [历史地理—考古学及博物馆学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
佛教与汉语外来词研究
被引量:
2
3
作者
孟万春
机构
复旦大学中文系
出处
《江淮论坛》
CSSCI
北大核心
2010年第2期81-83,106,共4页
基金
中国博士后基金项目(20090460603)
文摘
佛教文化是中国传统文化的一部分,它的传入极大地丰富和充实了中国的传统文化,渗透到了中国社会的各个领域,并产生了广泛影响。佛教虽然是外来文化,但它并没有水土不服,而是完美地和中国固有的儒道文化融为一体,实现了中国化。佛教对汉语词汇的影响是巨大的,已经深入到我们日常生活的方方面面,对佛教词语的深入研究具有重要的学术价值和理论意义。
关键词
佛教
传入
中国化
佛教词语
研究意义
分类号
B94 [哲学宗教—宗教学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
早期汉梵语言接触与汉译佛经的出现——以“浮屠”、“桑门”、“伊蒲塞”诸词在中土文献和汉译佛经中的运用情况为例
被引量:
2
4
作者
杨同军
机构
兰州大学敦煌学研究所
西北师范大学文史学院
出处
《西北师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011年第5期90-94,共5页
基金
国家社会科学基金项目"汉译佛经词语的佛教化和本土化演变研究"(11BYY061)
教育部人文社会科学研究一般项目"语言接触和文化互动:汉译佛经词汇的生成与演变研究"(09XJC740008)
第44批中国博士后科学基金资助项目(20080440737)
文摘
详细考察代表东汉早期佛教传入中国的佛教词语"浮屠"、"桑门"、"伊蒲塞"等在中土文献和汉译佛经中的运用情况,可以发现,这些旧有的佛教词语与后来东汉末期出现的汉译佛经词汇不是一个系统,后来的译者可能不了解这些词语,也没有采用这些词语,而是创造了"佛"、"沙门"、"优婆塞"等新的词语。这反映了佛教传入中国曾经经历了深浅不同的两个语言接触阶段,东汉末年汉译佛经才蔚然成风,并形成了系统的汉译佛经词汇和全新的汉译佛经语言。
关键词
语言接触
汉译佛经
佛教词语
词汇系统
Keywords
language contact
Sino Sutra
Buddhism words
lexieal system
分类号
H009 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉译佛教词语的确立
冯天瑜
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2003
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
敦煌碑铭赞佛教词语诂解
刘瑶瑶
《甘肃社会科学》
CSSCI
北大核心
2013
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
佛教与汉语外来词研究
孟万春
《江淮论坛》
CSSCI
北大核心
2010
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
早期汉梵语言接触与汉译佛经的出现——以“浮屠”、“桑门”、“伊蒲塞”诸词在中土文献和汉译佛经中的运用情况为例
杨同军
《西北师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部