期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语专业学生翻译能力的培养
被引量:
8
1
作者
李海军
李钢
《中国大学教学》
CSSCI
北大核心
2012年第3期69-71,共3页
合格的译者应该具有如下四个方面的能力:双语能力、百科知识能力、翻译策略与技巧能力、翻译技术能力。国内传统的翻译教学模式具有诸多弊端,不能够有效地培养学生翻译能力。建构主义翻译教学理论指导下的基于真实翻译项目的过程教学法...
合格的译者应该具有如下四个方面的能力:双语能力、百科知识能力、翻译策略与技巧能力、翻译技术能力。国内传统的翻译教学模式具有诸多弊端,不能够有效地培养学生翻译能力。建构主义翻译教学理论指导下的基于真实翻译项目的过程教学法能克服传统翻译教学模式的弊端,有效地培养学生翻译能力。
展开更多
关键词
翻译
能力
传统翻译教学模式
基于真实
翻译
项目的过程
教学
法
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英语专业学生翻译能力的培养
被引量:
8
1
作者
李海军
李钢
机构
湖南文理学院英语语言文学研究所
湖南师范大学外国语学院
湖南文理学院外国语学院
出处
《中国大学教学》
CSSCI
北大核心
2012年第3期69-71,共3页
基金
国家社科基金项目(11CYY008)
湖南省教育厅教改项目(湘教通〔2011〕315号)部分成果
文摘
合格的译者应该具有如下四个方面的能力:双语能力、百科知识能力、翻译策略与技巧能力、翻译技术能力。国内传统的翻译教学模式具有诸多弊端,不能够有效地培养学生翻译能力。建构主义翻译教学理论指导下的基于真实翻译项目的过程教学法能克服传统翻译教学模式的弊端,有效地培养学生翻译能力。
关键词
翻译
能力
传统翻译教学模式
基于真实
翻译
项目的过程
教学
法
分类号
H319 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语专业学生翻译能力的培养
李海军
李钢
《中国大学教学》
CSSCI
北大核心
2012
8
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部