期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中西文化差异与高校名称翻译
被引量:
9
1
作者
丁夏林
《山东外语教学》
北大核心
2009年第3期99-103,共5页
中国高校名称的英译存在很大混乱,究其原因,除了语言表达问题外,译者的跨文化知识缺乏以及译出与译入语之间的文化鸿沟是“元凶”。本文试图根据中国高校名称的命名特点,灵活运用翻译策略,在中西文化差异中寻找最佳结合点,以期实...
中国高校名称的英译存在很大混乱,究其原因,除了语言表达问题外,译者的跨文化知识缺乏以及译出与译入语之间的文化鸿沟是“元凶”。本文试图根据中国高校名称的命名特点,灵活运用翻译策略,在中西文化差异中寻找最佳结合点,以期实现高校名称英译的规范化,促进中外文化交流。
展开更多
关键词
中国高校名称
翻译
跨文化交流
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
中西文化差异与高校名称翻译
被引量:
9
1
作者
丁夏林
机构
南京大学外国语学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2009年第3期99-103,共5页
文摘
中国高校名称的英译存在很大混乱,究其原因,除了语言表达问题外,译者的跨文化知识缺乏以及译出与译入语之间的文化鸿沟是“元凶”。本文试图根据中国高校名称的命名特点,灵活运用翻译策略,在中西文化差异中寻找最佳结合点,以期实现高校名称英译的规范化,促进中外文化交流。
关键词
中国高校名称
翻译
跨文化交流
Keywords
names of Chinese universities/colleges
translation
cross-cultural communication
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中西文化差异与高校名称翻译
丁夏林
《山东外语教学》
北大核心
2009
9
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部