期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
目的论视域下中国文化专有项的翻译策略研究——以杨宪益夫妇译《鲁迅小说选》为例 被引量:4
1
作者 刘亚军 《语文建设》 北大核心 2014年第03Z期71-72,共2页
文化专有项具有独特的民族文化内涵,东西方文化的巨大差异使得文化专有项的翻译成为翻译研究的一大难题。本文以德国功能主义翻译目的论为理论指导,对《鲁迅小说选》杨宪益译本中中国文化专有项的翻译进行了详细分析,试图为中国文化专... 文化专有项具有独特的民族文化内涵,东西方文化的巨大差异使得文化专有项的翻译成为翻译研究的一大难题。本文以德国功能主义翻译目的论为理论指导,对《鲁迅小说选》杨宪益译本中中国文化专有项的翻译进行了详细分析,试图为中国文化专有项的翻译提供一些参照,以达到促进中国文化传播及增进东西方文化交流的目的。 展开更多
关键词 中国文化专有项 目的论 翻译策略 鲁迅小说选
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部