-
题名模糊语言学与中国《茶经》翻译
被引量:1
- 1
-
-
作者
李权格
-
机构
南昌职业学院
-
出处
《福建茶叶》
2018年第11期279-279,共1页
-
文摘
结合当前翻译理论发展状况看,模糊语言学作为现代语言学的重要理论内涵,其通过使用诸多翻译理论来分析语言之间的模糊性。在该研究中,语言的内涵、语法乃至具体的语言应用等等,都是该翻译理论的重要应用。本文拟从中国《茶经》的内涵认知入手,结合模糊语言学的理论内涵,通过分析中国《茶经》翻译活动中的具体实施诉求,从而尝试性分析模糊语言学应用下的中国《茶经》翻译机制。
-
关键词
模糊语言学
中国《茶经》
翻译机制
文化表达
语言传递
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名纪录片《茶界中国》的多模态叙事
- 2
-
-
作者
郭健
-
机构
齐齐哈尔大学公共外语教研部
-
出处
《福建茶叶》
2020年第10期330-331,共2页
-
基金
黑龙江省省属高等学校基本科研业务费科研项目“社会功能视角下主流网络媒体中国形象的多模态话语分析”(编号:135309334)的研究成果。
-
文摘
我国作为茶叶大国,茶文化是我国传统文化的重要内容,彰显着文化性、教育性、艺术性。纪录片《茶界中国》作为传承、弘扬我国茶文化的主要形式之一,通过挖掘茶的物质与精神价值,展示出我国人们哲学与审美情趣,一经播出,受到海内外人们的关注。对此,立足于纪录片《茶界中国》的主题、叙事、视觉层面,浅谈其创新之点,最后提出《茶界中国》的多模态叙事价值,进而推进我国茶文化、茶思想、茶精神、茶道主义内涵在海内外的有效性传播与传递。
-
关键词
纪录片
《茶界中国》
多模态
叙事
-
分类号
J952
[艺术—电影电视艺术]
TS971
[轻工技术与工程]
-
-
题名茶纪录片的发展之路初探
被引量:2
- 3
-
-
作者
文婉清
朱海燕
周虹
-
机构
湖南农业大学园艺园林学院
-
出处
《茶叶通讯》
北大核心
2019年第2期243-248,共6页
-
基金
“潇湘”品牌茶创新文化构建与推广(湘财建指[2017]93号)
-
文摘
纪录片作为展示国家文化的主流意识形态,近年来受到较大关注。茶文化是中国传统文化的重要组成部分,也常常受到纪录片制作方的青睐。本文阐述了茶纪录片发展的时代需求,梳理了近年来茶纪录片的数量、题材,分析了不同发展阶段的特色与主要作品,并讨论茶纪录片在不同传播平台播放的优劣对比。
-
关键词
纪录片
茶文化
《茶界中国》
-
Keywords
Documentary
Tea culture
Tea Document in China
-
分类号
S571.1
[农业科学—茶叶生产加工]
J952
[艺术—电影电视艺术]
-