期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语料库翻译学视阈下的意识形态显化——《语料库批评翻译学概论》述评 被引量:1
1
作者 邢杰 杨慧 《山东外语教学》 2020年第4期131-135,共5页
《语料库批评翻译学概论》一书系统总结了语料库批评译学的理论框架、研究内容、研究方法及研究意义。该书运用语料库方法,着重探讨翻译与政治意识形态、性别意识形态、民族意识形态、个体意识形态以及中国形象构建的互动关系,具有较强... 《语料库批评翻译学概论》一书系统总结了语料库批评译学的理论框架、研究内容、研究方法及研究意义。该书运用语料库方法,着重探讨翻译与政治意识形态、性别意识形态、民族意识形态、个体意识形态以及中国形象构建的互动关系,具有较强的理论指导性、研究针对性和学科前瞻性,有利于拓展翻译与意识形态研究,推动批评译学、语料库翻译学以及整个翻译研究不断向纵深发展。 展开更多
关键词 《语料库批评翻译学概论》 语料库翻译研究 翻译与意识形态研究
在线阅读 下载PDF
语料库批评翻译学视域下《政府工作报告》英译探析 被引量:2
2
作者 徐莉莉 《广东水利电力职业技术学院学报》 2024年第1期96-99,共4页
政府工作报告及其外译是我国向国际社会塑造国家形象的重要途径。对此,在自建2020~2021年《政府工作报告》双语平行语料库的基础上,利用AntConc 4.0.0语料库工具和关键词索引功能(KWIC)对原文和译文中的情态动词进行频数统计。以语料库... 政府工作报告及其外译是我国向国际社会塑造国家形象的重要途径。对此,在自建2020~2021年《政府工作报告》双语平行语料库的基础上,利用AntConc 4.0.0语料库工具和关键词索引功能(KWIC)对原文和译文中的情态动词进行频数统计。以语料库批评翻译学为理论框架,以情态动词为研究路径,采用定性和定量相结合的方式,统计分析原文和译文的情态动词分布,并结合具体案例分析其对中国政府立场和态度传达的意义。 展开更多
关键词 政府工作报告 情态动词 语料库批评翻译学
在线阅读 下载PDF
基于语料库的译者行为批评:《西游记》蓝诗玲译本中的詈语 被引量:6
3
作者 王峰 刘伟 那洪伟 《外国语文》 北大核心 2024年第1期97-109,共13页
本文提出语料库译者行为批评方法。依据“求真—务实连续统”具体化、层次化、维度化的理论创新模式,把文学作品中的詈语翻译按照詈语方向、冲突级别、詈语类别、翻译策略和译者行为划分为5个子系统,首次提出语义求真—务实和语用求真... 本文提出语料库译者行为批评方法。依据“求真—务实连续统”具体化、层次化、维度化的理论创新模式,把文学作品中的詈语翻译按照詈语方向、冲突级别、詈语类别、翻译策略和译者行为划分为5个子系统,首次提出语义求真—务实和语用求真—务实,并创建汉学家蓝诗玲的《西游记》译本平行语料库,从中提取16个詈语,共189条汉英对齐语句对,利用质性分析软件MAXQDA对每条句对人工标注了5个子系统的特征,再通过网络分析和聚类分析展示蓝诗玲处理詈语的译者行为特征,力证蓝诗玲的译者角色定位是用现代话语重述中国经典故事。 展开更多
关键词 译者行为批评 语料库翻译学 文体学 叙事学 典籍英译 汉学家
在线阅读 下载PDF
五四翻译诗学的借鉴与立新:语料库文体实证 被引量:4
4
作者 王峰 花萌 《外国语文》 北大核心 2017年第6期108-115,共8页
较之近代翻译文学,五四时期的翻译文学有了更多的文学自觉,多数译者皆是知名作家,他们借由翻译实现了文学观念、文艺思潮、文体建设的新文学改造。特别是1913年泰戈尔成为亚洲首位获得诺贝尔文学奖的作家之后,我国一度呈现"泰戈尔... 较之近代翻译文学,五四时期的翻译文学有了更多的文学自觉,多数译者皆是知名作家,他们借由翻译实现了文学观念、文艺思潮、文体建设的新文学改造。特别是1913年泰戈尔成为亚洲首位获得诺贝尔文学奖的作家之后,我国一度呈现"泰戈尔文学热"。冰心穷10年光阴翻译了泰氏《吉檀迦利》,后来又译《园丁集》。从翻译小诗到小诗写作,冰心受到了哪些影响?又在自己的写作中实现了哪些创新?本文通过语料库技术对以上问题进行实证,对于比较文学影响研究范式的方法论创新亦有裨益。 展开更多
关键词 翻译批评 语料库翻译学 语料库翻译文体学 泰戈尔 影响研究
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部