以往译者行为批评研究秉承从文本内到文本外的分析路径取得了客观合理的研究结果,但译者行为与历史语境之间的互动关系尚未得到足够关注。历史语境制约译者行为,有必要从历史语境切入对译者行为加以批评分析,可以充分阐释译者的特定行...以往译者行为批评研究秉承从文本内到文本外的分析路径取得了客观合理的研究结果,但译者行为与历史语境之间的互动关系尚未得到足够关注。历史语境制约译者行为,有必要从历史语境切入对译者行为加以批评分析,可以充分阐释译者的特定行为表现,并有效揭示译者的特定社会作用。探究Red Star Over China首个汉译本《西行漫记》译者的社会化行为发现,译者适时改写原文意义实现行为的社会化转型,为中国抗战胜利起到了重要作用。展开更多
黑屏影像昏暗的灯影下,一本发黄的英文版《西行漫记》徐徐翻开,书里的一行行英文单词不断闪烁。字幕:1936年7月保安斯诺:Mr.Mao,I’m curious.Why are you here?翻译吴亮平:毛先生,我很好奇,你为什么来这里?毛泽东:有一天我读到了一份...黑屏影像昏暗的灯影下,一本发黄的英文版《西行漫记》徐徐翻开,书里的一行行英文单词不断闪烁。字幕:1936年7月保安斯诺:Mr.Mao,I’m curious.Why are you here?翻译吴亮平:毛先生,我很好奇,你为什么来这里?毛泽东:有一天我读到了一份《民报》,上面刊载着两个中国学生旅行全国的故事,他们一直走到西藏边上的打箭炉。这件事给我很大的鼓舞。我想效仿他们,可是我没有钱,所以我想应当先在湖南试一试。第二年夏天,我开始在湖南徒步旅行。展开更多
文摘以往译者行为批评研究秉承从文本内到文本外的分析路径取得了客观合理的研究结果,但译者行为与历史语境之间的互动关系尚未得到足够关注。历史语境制约译者行为,有必要从历史语境切入对译者行为加以批评分析,可以充分阐释译者的特定行为表现,并有效揭示译者的特定社会作用。探究Red Star Over China首个汉译本《西行漫记》译者的社会化行为发现,译者适时改写原文意义实现行为的社会化转型,为中国抗战胜利起到了重要作用。
文摘黑屏影像昏暗的灯影下,一本发黄的英文版《西行漫记》徐徐翻开,书里的一行行英文单词不断闪烁。字幕:1936年7月保安斯诺:Mr.Mao,I’m curious.Why are you here?翻译吴亮平:毛先生,我很好奇,你为什么来这里?毛泽东:有一天我读到了一份《民报》,上面刊载着两个中国学生旅行全国的故事,他们一直走到西藏边上的打箭炉。这件事给我很大的鼓舞。我想效仿他们,可是我没有钱,所以我想应当先在湖南试一试。第二年夏天,我开始在湖南徒步旅行。